Er wird wegen des Verdachts auf Drogenhandel verhaftet.
他因毒品交易的嫌疑被逮。
Die internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus, des Drogenhandels und der internationalen Kriminalität müssen im Rahmen einer integrierten Strategie zur Überwältigung der Kräfte der "unzivilen Gesellschaft" ausgeweitet werden.
国恐怖主义、毒品贩运和国罪行的努力,必须作为战胜“不文明社会”势力的综合性战略的一部分,必须得到加强。
Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), im weiteren Verlauf dieses Jahres eine Regionalkonferenz über die Bekämpfung des Drogenhandels einzuberufen, auf der ein regionaler Aktionsplan zur Bewältigung dieser Herausforderung erarbeitet werden soll.
“安全理事会欢迎西非经共体决定在今年晚些时候召开贩毒活动的区域会议,以期制订一项区域行动计划来应对这一挑战。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Vereinten Nationen helfen den Ländern, ihre Anstrengungen zur Bekämpfung des Drogenhandels zu verstärken, indem sie sie über Drogenkontrollstrategien beraten, gute Verfahrensweisen in der Strafverfolgung aufzeigen und fördern sowie geeignete Projekte entwickeln, um die Wirksamkeit der Strafverfolgungsbehörden zu steigern.
联合国帮助各国加强其贩运毒品的努力,方法是就管制毒品的策略提供咨询意见,查明并促进执法方面的良好做法以及制定提高执法当局效力的适当项目。
Auf Antrag sollen die Staaten und die zuständigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, Hilfe bei der Bekämpfung des mit dem Drogenhandel, der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität und dem Terrorismus verbundenen unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen gewähren.
各国和有能力这样做的国或区域组织应提供援助以与贩毒、跨国有组织犯罪和恐怖主义相勾结的小武器和轻武器非法贸易。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国药物管制规划署正在协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上可行办法,来代替非法作物的种植。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dem 39-Jährigen wird vorgeworfen, sich durch fehlendes Eingreifen bei Telegram und unzureichende Kooperation mit Behörden des Drogenhandels, der Geldwäsche, des Betrugs und mehrerer Vergehen im Zusammenhang mit Kindesmissbrauch mitschuldig gemacht zu haben.
由于 Telegram 缺乏干预且与当局合作不足,这名 39 岁的男子被指控参与贩毒、洗钱、欺诈和多项与虐待儿童有关的罪行。
Sie verbinden es – nicht völlig zu Unrecht – vor allem mit Drogenhandel, Korruption, organisiertem Verbrechen. Dieses schlechte Image hält sich hartnäckig. Aktuelle Berichte über Albanien finden sich in deutschsprachigen Medien kaum.
他们将其与贩毒、腐败和有组织犯罪联系起来——并非完全错误地。这种不良形象一直存。 目前德语媒体几乎没有关于阿尔巴尼的报道。