有奖纠错
| 划词

Im gesamten System der Vereinten Nationen gewinnt die Einbindung der Privatwirtschaft weiter an Bedeutung.

在整个联合国系统,与私营部门的互动日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert die Einbindung der beim UNEP vorhandenen Fachkenntnisse im Umweltbereich in die Landesteams der Vereinten Nationen.

为此,联合国的国家工作队需要利用环境署在环境方面的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Einrichtungen der Vereinten Nationen haben verstärkte Maßnahmen zur Einbindung der Klimafrage in ihre Entwicklungs- und Armutsminderungsstrategien unternommen.

有几个联合国加紧行动,将气候问题纳入其发展进程和减贫战略之中。

评价该例句:好评差评指正

Ein gut funktionierendes multilaterales Handelssystem kann Vorteile für alle erbringen und zur besseren Einbindung der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in das System beitragen.

一个运行良好的多边贸易体制可以为所有人带来利益,并有助于进一步将发展中国家,特别最不发达国家,纳入这一体制。

评价该例句:好评差评指正

Drittens kann der Rat einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck

第三,它可以成为一个发展的最层人士定期聚集的场所,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck

经济及社会理事会应成为一个发展的最层人士定期聚集的场所,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig ist zu vermerken, dass eine Einbindung in die Weltwirtschaft allein noch keine rasche Entwicklung garantiert und dass zusätzliche nationale und internationale Maßnahmen getroffen werden müssen, damit die Globalisierung allen zugute kommt.

但在另一方面,仅参与全球经济本身并不发展的妙药灵丹,还需要采取更多的国内和国际措施,才能使全球化普遍奏效。

评价该例句:好评差评指正

Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.

一方面,发展中国家应继续保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必要时采取最适当的战略,以促进改革的成功。

评价该例句:好评差评指正

Es wird erwartet, dass die Verpflichtung der Regierungen, einzeln wie gemeinsam, auf die Millenniums-Entwicklungsziele und auf deren Einbindung in die nationalen und internationalen Entwicklungsstrategien, -politiken und -maßnahmen zu besseren Ergebnissen für die Entwicklung führen wird.

各国政府对千年发展目标作出各自和集体的承诺,并把这些目标纳入国家和国际发展战略、政策和行动,因此预计发展效果将有所增进。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich hauptsächlich als Zwangsinstrument bekannt, können Sanktionen auch eine nützliche Rolle bei der konstruktiven Einbindung oder der Überzeugungsarbeit spielen, vor allem wenn sie mit geeigneten Anreizen verbunden sind.

作为最为人所知的强制手段,制裁在建设性交往或说服方面也能发挥积极作用,在辅以适当的激励手段时尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Die Tagungsteilnehmer unterstrichen ferner die Bedeutung regionaler und nationaler Initiativen zur Bewertung und Förderung der Energieeffizienz, der erneuerbaren Energien, des nachhaltigen Verkehrs und der Luftqualität in den Städten und betonten, wie wichtig die Einbindung aller Interessenträger sei.

会议还强调评估和改进能源效率、可再生能源、可持续运输和城市空气质量的区域和国家倡议的重要性,以及吸收所有利益攸关方参加的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Das UNEP, das UNDP, die WMO, die Globale Umweltfazilität und die Weltbank sollten beim Aufbau wissenschaftlich-technischer Kapazitäten, bei der Verwaltung von Investiions- und Infrastrukturkomponenten, bei der Unterstützung von Anpassungsmaßnahmen und bei der Erleichterung der wirksamen Einbindung globaler Umweltbelange in die entwicklungspolitischen Rahmen auf Landesebene eng zusammenarbeiten.

环境署、开发署、气象组织、全球环境基金和世界银行应该密切合作,建设科技能力,管理好各种投资和基础设施组成部分,支持采取适应措施,和推动将全球性的环境关切有效地纳入国家一级的发展政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Jede gangbare Lösung muss der Tatsache Rechnung tragen, dass die breite Mehrheit der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen daran interessiert ist, einen besseren Zugang zum Sicherheitsrat zu erhalten, sowohl in Form von vermehrten Chancen auf einen Sitz im Rat als auch durch eine stärkere Einbindung in dessen Tätigkeit, solange sie ihm nicht angehören.

任何可以实现的解决办法都必须处理联合国大多数会员国表明的关切,即以增加它们担任安全理事会理事国的会,和在不担任理事国时更深入参加安理会工作的方式,进一步参与。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, wie wichtig die Anstrengungen der Entwicklungsländer sind, in Bezug auf die eigene Entwicklung und die nationalen Institutionen, Systeme und Kapazitäten verstärkt die Führungsrolle zu übernehmen, um durch Einbindung der Parlamente und Bürger bei der Gestaltung dieser Politiken und durch vertiefte Interaktion mit den Organisationen der Zivilgesellschaft sicherzustellen, dass mit der gewährten Hilfe optimale Ergebnisse erzielt werden.

我们认识到,发展中国家必须努力在政策制定的过程中与议会和公民开展接触,并深化同民间社会组织的联系,从而加强对本国发展的主导权,加强国家、制度和能力,确保援助产生最佳成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eascamo, EASDAQ, EASKT, East-Bloc state, Eastbourne, Eastwood, EasyEdit, EasyLink, EasyStartButton, easz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Aber ohne Beitritt zum Europarat gibt es keine Einbindung Deutschlands.

但是,不入欧洲委员会就没有德国的一体化。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Deshalb setzt er die Einbindung Deutschlands in den Westen, in Europa so rigoros durch.

这就是为什么他如此坚定地推动德国融入西方、融入欧洲。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die deutsch-französische Aussöhnung und Einbindung der Bundesrepublik Deutschland in die Europäische Union.

法德和解以及德意志联邦共和国融入欧盟。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Nach Angaben von Teilnehmern verlangte Saudi-Arabien die Einbindung des Iran, der keinen Teilnehmer zu dem Treffen geschickt hatte.

据与会者称, 沙特要求伊朗参与, 而伊朗没有派与会者参会议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Ein verantwortlicher Umgang mit dem Test hängt also wesentlich von seiner Einbindung in eine gute psychosoziale Beratung ab.

因此,负责任地使用该测大程度上取决于将其纳入良好的社会心理咨询。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Die Einbindung des Parlaments wurde durch ein im Januar verkündetes Urteil des Obersten Gerichts in London erforderlich.

伦敦最高法院 1 月的一项裁决要求议会参与。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

So wirbt er beispielsweise für die Einbindung klassischer Musik in die Kinderpädagogik und gehört zu den Pionieren der Musikerziehung in China.

例如,他提倡将古典音乐融入儿童教育, 是中国音乐教育的先驱之一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

Der SPD-Politiker verweist auf die schnelle Einbindung der Kinder in den deutschen Alltag.

这位社民党政客指出,儿童正迅速融入德国的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Was sicherheitspolitische Fragen angeht, ist die NATO wichtig, was die wirtschaftlichen Fragen und die europäische Einbindung angeht, ist die EU wichtig.

就安全问题而言,北约重要,就经济问题和欧洲一体化而言,欧盟重要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Die Strategie der " Neuen Seidenstraße" , die in Teilen maritim ist, strebt auch hier eine umfassende Infrastruktur und Logistik an: Schiffe, Häfen, Speditionen und die Einbindung des Hinterlandes.

“新丝绸之路”的战略,其中一部分是海上的,也旨这里的综合基础设施和物流:船舶、港口、货运代理和腹地一体化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kretschmer: Also, zum einen eben in der Tat, man muss auf die Wissenschaft setzen und auf die Innovationskraft, eine starke Einbindung der Menschen in der Region.

Kretschmer:嗯,一方面你真的必须依靠科学和创新的力量, 以及该地区人民的强烈参与。

评价该例句:好评差评指正
MIBM-11-15

Viele intensivstationen bauen hier auf ein erweitertes, funktionsorientiertes teamkonzept, bei dem der erfahrungsaustausch und die Einbindung der Pflegekräfte in ärztliche therapieentscheidungen eine wichtige Rolle spielen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

" Andere Länder aus der Region, die sich ebenfalls als Produktionsstandort ins Gespräch bringen - Stichwort die Türkei natürlich -, haben ebenfalls deutlich aufgeholt, aber der entscheidende Vorteil Griechenlands ist die Einbindung in das europäische Rechtssystem und auch Finanzsystem."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


EAZ, eb, EBA, Ebay, eBayisierung, Ebbe, Ebbe und Flut, Ebbelinie, ebben, Ebbeströmung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接