有奖纠错
| 划词

Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!

容别人干涉我的事务!

评价该例句:好评差评指正

Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.

他愤怒地(有力地)拒绝了这种无理要求(干涉,非分的要求)。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich vor Einmischung Dritter schützen.

我将防止第三者干涉我的事。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.

他无权如此干涉我的事务。

评价该例句:好评差评指正

Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.

此类干涉会损害索马里的主权、领土完整、政治独立和统

评价该例句:好评差评指正

Der Rat weist nochmals nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten, insbesondere die Staaten der Region, sich der Einmischung in die inneren Angelegenheiten Somalias enthalten sollen.

安理会坚决要求所有国家、特别是该区域国家得干涉索马里内政。

评价该例句:好评差评指正

Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.

安理会强调个公开的、有代表性的、包容各方的对话,受外界的干扰,有民间社会参与,以导的解决。

评价该例句:好评差评指正

Die technische Überwachung von Wahlen durch Sachverständige ist eine Möglichkeit, wie die internationale Gemeinschaft Unterstützung und Beratung gewähren kann, ohne dass dies als Einmischung empfunden wird.

由专家对选举进行技术监测是提供国际支助和咨询的非干涉性手段。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht machte deutlich, dass die nationale Souveränität durch frühzeitige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte gestärkt wird, weil eine spätere unwillkommene Einmischung von außen dadurch unnötig wird.

报告明确指出,及早采取预防武装冲突的行动可以加强国家主权,其原因在于,这种行动可以避免日后出现由外力干预的快局面。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die Einsetzung dieser Regierung im Einklang mit den Verfassungsregeln und ohne jedwede ausländische Einmischung ein weiteres Zeichen für die politische Unabhängigkeit und Souveränität Libanons wäre.

安理会强调,在没有外来干涉的情况下按照宪法规则组建这政府,是黎巴嫩政治独立和主权的又个表现。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.

“安全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事务的外来干涉,包括外国作战人员和军事人员介入和供应武器及用于冲突的其他物资。

评价该例句:好评差评指正

In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.

安理会确认在没有任何外来干涉和影响的情况下依照黎巴嫩宪法举行自由和公正的总统选举,因而促请各政治党派重启全国对话以达成项协议,解决所有政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Damit sie ihre Präsenz aufrechterhalten und sicher und wirksam tätig sein können, benötigen die Vereinten Nationen vier Dinge: die Fähigkeit zur vollen Wahrnehmung ihrer mandatierten Aufgaben, Freiheit von unangemessenen Einmischungen der Mitgliedstaaten in ihre Tätigkeit, die volle Achtung der Unparteilichkeitsvorschriften der Vereinten Nationen durch das Personal sowie einen professionellen Sicherheitsdienst, der Zugang zu den nachrichtendienstlichen Erkenntnissen der Mitgliedstaaten und zu ihren Beurteilungen des Gefahrenpotenzials hat.

联合国需要有四样东西,才能继续派驻人员和安全有效地开展工作:充分完成法定任务的能力;在行动时免受会员国的要干涉;工作人员充分遵守联合国的中立守则;有个能够从会员国那里取得情报和威胁评估资料的专业安保部门。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt anerkennend fest, dass weitere Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1559 (2004) erzielt worden sind, insbesondere durch die Ausdehnung der Autorität der Regierung Libanons auf das gesamte Hoheitsgebiet des Landes, insbesondere im Süden, stellt jedoch außerdem mit Bedauern fest, dass einige Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) noch nicht umgesetzt wurden, insbesondere die Auflösung und Entwaffnung der libanesischen und nichtlibanesischen Milizen, die strikte Achtung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit, Einheit und politischen Unabhängigkeit Libanons sowie die Abhaltung freier und fairer Präsidentschaftswahlen im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme.

“安全理事会赞赏地注意到,在执行第1559(2004)号决议方面已取得进步进展,特别是黎巴嫩政府的权力已扩展至黎巴嫩全境,尤其是南部地区,但安理会也遗憾地注意到,第1559(2004)号决议的些规定尚未得到充分执行,特别是解散黎巴嫩及非黎巴嫩民兵及解除其武装,严格尊重黎巴嫩的主权、领土完整、统和政治独立,以及在没有任何外来干涉和影响的情况下根据黎巴嫩宪法规则举行自由和公正的总统选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einadressrechner, einadrig, einadriges Kabel, Einakter, einaktig, einander, einanker -umformer,mit angabe der stromart, Einankermotorgenerator, Einankerumformer, Einanodengleichrichter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年9月合集

FBI sieht russische Einmischung in US-Wahlkampf! !

FBI 认为干涉美国大选!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das nicht etwas viel der Einmischung?

是不是有点太过分了?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Er warnte andere Akteure in der Region vor einer Einmischung.

他警告该地区的其他行为者不要干涉。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Die Militärjunta verbat sich jegliche Einmischung und droht mit Gegenschlägen.

军政府禁止任何干涉并威胁进行反击。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

In den USA ist die Einmischung von anderen Ländern in den Wahl-Kampf verboten.

在美国,其他国家禁止干预竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Mit Blick auf die anhaltenden Proteste in Belarus hat EU-Ratspräsident Charles Michel vor einer Einmischung von außen gewarnt.

鉴于白持续不断的抗议活动, 欧盟理事会主席夏尔·米歇尔已警告不要进行外部干涉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Der Einsatz am Hauptsitz der Anwälte sei " ohne Vorfälle oder Einmischung" verlaufen, hieß es weiter.

声明称,律师总部的行动“没有发生任何事件或干扰” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Aus Sicht der Richter hat sie ihrer Freundin Choi Soon Sil die Einmischung in Regierungsgeschäfte erlaubt.

据法官称,她允许她的朋友崔顺实干涉政府事务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Inzwischen gilt der kollektive Persilschein auch für die Einmischung in Bosnien, für die General Praljak in Den Haag verurteilt wurde.

与此同时, 集体清洁健康法案也适用于对波尼亚的干预,普拉利亚克将军在海牙被定罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Ihr Ziel ist es, für ein Klima zu sorgen, in dem deutlich wird: Politische Einmischung ist erwünscht.

他们的目标是创造一种气氛,使政治干预显然是受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Einmischung, da brauchen wir nicht diskutieren, Herr Lambsdorff, ist es zweifellos – finden Sie sie unangemessen?

干扰,我们不需要讨论这个, Lambsdorff 先生,这是毫无疑问的——你觉得不合适吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Das Gesetz hebt den Zwang von Technologietransfers von ausländischen an chinesische Partnerunternehmen auf und verbietet " illegale Einmischung" in ausländische Geschäfte.

该法取消了强制外国公司向中国合作公司转让技术的规定, 并禁止对外国企业的“非法干涉” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Venezuela protestiert gegen deutsche Regierungskritik: Venezuelas Außenminister Jorge Arreaza hat die deutsche Regierung wegen Einmischung in innere Angelegenheiten scharf kritisiert.

委内瑞拉抗议德国政府的批评:委内瑞拉外交部长豪尔赫·阿雷亚萨尖锐批评德国政府干涉内政。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Das heißt also, Sie befürchten eine politische Einmischung möglicherweise?

Böddeker:这是否意味着您害怕可能的政治干预?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1月合集

Der syrische Präsident Baschar al-Assad hatte sich daraufhin in einem Brief gegen jegliche äußere Einmischung verwahrt.

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德随后写信反对任何外部干涉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Die USA haben ihre offiziellen Kontakte zu russischen Funktionsträgern seit der Krim-Annexion und erst Recht seit Russlands Einmischung in die US-Wahl 2016 auf ein Minimum heruntergefahren.

自吞并克里米亚以来, 美国与官员的官方接触一直保持在最低限度, 自干涉 2016 年美国大选以来更是如此。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

US-Justiz klagt 13 Russen wegen Wahleinmischung an: Die US-Justiz hat Anklage gegen 13 russische Staatsbürger sowie drei russische Organisationen wegen Einmischung in den US-Wahlkampf erhoben.

美国司法机构起诉 13 名人干涉选举:美国司法机构起诉 13 名公民和三个组织干涉美国竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Wie der Staatspräsident in seiner Neujahrs-Ansprache werden auch die finnischen Politiker nicht müde zu betonen, dass sie sich jede Einmischung von außen in ihre Sicherheitspolitik verbäten.

就像总统在他的新年演讲中一样,芬兰政界人士从不厌倦地强调他们禁止任何外部干涉他们的安全政策。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

" Wir fordern einen Waffenstillstand und ein Ende der Einmischung von außen" , so Borrell. Maas ergänzte, dass von Mittwoch an Gespräche mit den Konfliktparteien geführt werden sollen.

“我们要求停火并结束外部干涉, ” 博雷尔说。 马补充说, 应该从周三开始与冲突各方举行会谈。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ich sehe allerdings mit einer großen Nachdenklichkeit, dass auf den Ebenen der Bundesländer es ausgerechnet Vertreter dieser beiden Parteien sind, die gerade gegen eine Einmischung des Bundes sind.

但是,我非常体贴地看到,在联邦州一级,它恰恰是这两个政党的代表,他们目前反对联邦干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einbahnstapellauf, Einbahnstraße, Einbahnsystem, Einbahnverkehr, einballen, einballieren, Einballung, einbalsamieren, Einbalsamierung, Einband,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接