Wir müssen uns eingehend mit den mannigfaltigen Dimensionen dieser Frage befassen, namentlich der Energiesicherheit, der ländlichen Stromversorgung, den erneuerbaren Energiequellen und der Energieeffizienz.
我们必须探究它的很多方面,包括能源安全、农村气化、可生能源和能源效率。
Außerdem wurde den Entwicklungsländern technische Zusammenarbeit unter anderem auf folgenden Gebieten gewährt: neue und erneuerbare Energiequellen, Solarenergie, Kleinwasserkraft, nachhaltige Energieversorgungsplanung, Wasserversorgung und Wasserqualität.
此外,还在以下领域向发展中国家提供技术合作:新能源和可生能源、太阳能、、可生能源计划、供、质。
Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可生能源。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳能源,包括天然气、可生能源及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Zur weiteren Förderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltschädliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschließung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.
为对此进一步提供鼓励,国家应当对进一步开发可生能源给予奖励,并应开始逐步撤消对环境有害的各,特别是用于矿物燃料的使用和开发的。
Zudem wird darin die maßgebliche Rolle des Privatsektors sowie von öffentlich-privaten Partnerschaften hervorgehoben, wenn es um die Bewältigung der wichtigsten ökologischen Herausforderungen geht, vom Schutz der biologischen Vielfalt bis hin zur Nutzung erneuerbarer Energiequellen.
该计划还突出强调私营部门以及公私伙伴关系在处理从生物多样性保护到可生能源等关键环境挑战方面发挥的关键作用。
Wir sind uns der dringenden Notwendigkeit umfangreicher Investitionen in die Energieinfrastruktur bewusst, wie sie im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas vorgesehen sind, und sind entschlossen, erneuerbare Energiequellen, saubere Energie, Energieeffizienz und Energieeinsparung zu fördern.
我们认识到,迫切需要按非洲发展新伙伴关系所述,对能源基础设施进行大规模投资,决心促进可生能源、无废害能源、提高能源效率和节约能源。
In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.
考虑到岛屿发展中国家对传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,以鼓励提高能源效率,加速和尽量发展和利用无害环境的可生能源。
Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.
缔约方大会请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发展委员会第十四届和第十五届会议,来展示在干地地区发展和推动新能源和可生能源是可持续发展、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行动纲领将对此非常有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Ein wichtiger Punkt sind unsere Ölimporte aus dem Iran, aber es geht auch um Gas. Wir wollen auf saubere Energiequellen umsteigen, dabei spielt Gas eine wichtige Rolle und der Iran ist für uns ein bedeutender Lieferant" .
“重要的一点是我们从伊朗进口石油, 但也与天然气有关。我们希望转向清洁能源,天然气在这方面发挥着重要作用, 而伊朗是我们的重要供应商” 。