Die Entlohnung der Arbeiter wurde in den letzten Jahren erhöht.
人报酬近几年得到。
Die internationale Gemeinschaft erkannte darüber hinaus die Notwendigkeit an, eine Beschäftigung zu fördern, die den von der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und anderen internationalen Mechanismen aufgestellten Arbeitsnormen entspricht, darunter das Verbot von Zwangs- und Kinderarbeit, die Garantie des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und auf Tarifverhandlungen, auf gleiche Entlohnung für Männer und Frauen für gleichwertige Arbeit sowie auf Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz.
国际社会还认识到,促进就业必符合国际组织(组织)和其国际文书规定标准,包括禁止强迫动和童,保障结社自由和集体谈判权,男女同同酬和就业无差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Menschen ohne Papiere werden leicht zum Opfer von ausbeuterischen Arbeitsverhältnissen, sagt Emilija Mitrovic, die sich in den letzten Jahren beim Deutschen Gewerkschaftsbund für faire Entlohnung der Papierlosen eingesetzt hat.
无证人员很容易成为剥削性工作条件的受害者,Emilija Mitrovic 说, 他近年来一直在德国工会联合会为无证人员争取公平的工资。
Selbst wohlmeinende Crowdworking-Unternehmer, die auf eine vernünftige Entlohnung ihrer digitalen Arbeiter achten, sprechen von Mitarbeitern nur über die, die im Unternehmen sitzen, die die Crowd verwalten oder die Crowdworking-Webseite programmieren.
即使是确保数字员工获得合理工资的善意众包创业者,也只会谈论公司内管理人群或为众包网站编程的员工。
Bei weniger anspruchsvollen Aufgaben liegt die Bandbreite der Entlohnung zwischen Mindestlohn und zwölf Euro pro Stunde, insbesondere dann sind faire Konditionen zu erwarten, wenn der Anbieter eine Selbstverpflichtungserklärung unterzeichnet hat, die die IG Metall zusammen mit Crowdworking Plattformen entwickelte.
对于要求不高的任务, 工资范围在最工资和每小时 12 欧元之间。如果供应商签署了 IG Metall 与众包平台共同开发的自我承诺声明, 则可期待公平的条件。