有奖纠错
| 划词

Maßnahmen zur Entschärfung dieses Spannungsverhältnisses müssen den Gefahren der nuklearen Proliferation Rechnung tragen, müssen aber auch die wichtigen Anwendungen der Kerntechnologie auf den Gebieten Umwelt, Energie, Wirtschaft und Forschung berücksichtigen.

降低这局面措施,必须直面核扩散危险,必须考虑到核技术环境、能源、经济和研究领域重要用途。

评价该例句:好评差评指正

Bei dieser Gelegenheit betonte der Generalsekretär die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit zwischen dem Sicherheitsrat und den anderen Hauptorganen der Vereinten Nationen in Fragen der Konfliktverhütung und wies auf Möglichkeiten eines engeren Zusammenwirkens mit nichtstaatlichen Akteuren, namentlich der Unternehmenswelt, bei der Entschärfung oder Vermeidung von Konflikten hin.

这些建议中,秘长强调安全理事会与联合国其他主要机构之间需加强合作,处理预防冲突问题,并探讨如何能与包括公司部门非国家行动者建立更密切互动关系,以协助消除或防止冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausschlacken, Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听 202010

Gemeinsam mit Russland und Frankreich leiten sie die Minsk-Gruppe der OSZE, die 1992 zur Entschärfung des Konflikts eingerichtet worden war.

他们与俄罗斯和法国一起领导欧安组织明斯克小组,该小组成立于 1992 , 旨在化解冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20198

Zudem stellte sich Parteichef Luigi Di Maio gegen eine Entschärfung der umstrittenen Sicherheitsdekrete, die sein früherer Koalitionspartner Matteo Salvini von der rechten Lega durchgesetzt hatte.

此外,党领袖路易吉迪马约反对缓和他的前联盟伙伴右翼联盟的马泰奥萨尔维尼执行的有争议的安全法令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20138

Was indessen wenig Hoffnung auf einen robusten EU-Beschluss macht, ist die jetzt zutage getretene Information, dass es seit Wochen hinter den Kulissen diplomatische Bemühungen zur Entschärfung des Konflikts gegeben haben soll.

然而,让欧盟做出强有决定的希望渺茫的是, 现在已经曝光的信息表明, 为缓和冲突而进行的外交努已经在幕后进行了数周之久。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20176

Gabriel bemüht sich in Türkei um bessere Beziehungen: Bundesaußenminister Sigmar Gabriel wird an diesem Montag in Ankara erwartet, wo er sich um eine Entschärfung der Krise zwischen Deutschland und der Türkei bemühen will.

加布里埃尔正努与土耳其的关系:联邦外交部长西格马尔·加布里埃尔预计将于本周一抵达安卡拉,他希望在那里试图化解德国和土耳其之间的危机。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und damit es eben nicht zu blindem Aktionismus kommt. Das heißt, im Regelfall tritt häufig eine Entschärfung ein oder man sagt, na ja, der Fall ist nicht gravierend, das Problem liegt vielleicht ganz woanders.

这样就不会有盲目的激进主义。 这意味着,通常情况下,通常会发生化解, 或者您会说, 情况并不严重, 问题可能完全出在其他地方。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Die Grünen wollten eigentlich eine Entschärfung der sogenannten Krisenverordnung durchsetzen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222

In der öffentlichen Wahrnehmung spielen die zentnerschweren Weltkriegsbomben mit großräumigen Evakuierungen und spektakulären Entschärfungen eine größere Rolle.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Eine Entschärfung konnte Deutschland nicht durchsetzen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Oppermann: Deutschland steht für eine Außenpolitik, die auf Ausgleich setzt, auf Deeskalation, auf die Entschärfung von Konflikten und nicht auf Aufrüstung oder Säbelrasseln.

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Ich möchte zur Entschärfung der Situation eins bemerken, meine Damen und Herren, die Heavytones sind eine Band, nicht dass irgendjemand das als despiktierlich sieht, dass Elton heute dieses T-Shirt trägt.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222

Dass die Kampfmittel noch immer gefährlich sind, zeigen die wenigen, aber dramatischen Unfälle: 2010 etwa starben drei Menschen bei der missglückten Entschärfung einer Weltkriegsbombe in Göttingen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausschließlich, Ausschließlichkeit, Ausschließlichkeitsabkommen, Ausschließlichkeitsbindung, Ausschließlichkeitsvertrag, Ausschließtrommel, Ausschließung, Ausschließungschromatographie, Ausschließungsfrist, Ausschließungsprinzip,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接