Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.
因此我们请求将伊拉克发展基国际咨询和监察委员会的任务期限再延长12个月。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenwärtig mit den nationalen Aids-Beiräten in zehn Ländern zusammen, um die Beiräte stärker dazu zu befähigen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern.
联合国妇女发展基目前正在同10个国的全国艾滋病事会合作,使各事会更有能力从性别的角度扩大它们的方案。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国一级,驻地协调员领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基(妇发基)的支持下,继续与国伙伴合作处性别问题。
Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger zu versichern, dass Irak seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.
伊拉克政府确认伊拉克发展基在帮助伊拉克使捐助者和债权人相信伊拉克正在为本国人民的利益负责任地管国和债务方面发挥着重要作用。
Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, um Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger davon zu überzeugen, dass es seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.
伊拉克政府认识到,伊拉克发展基起着非常重要的作用,因为该基能帮助伊拉克说服捐助者和债权人,伊拉克正在本着本国人民的利益,负责任地管和债务。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展基(妇发基)正在致力帮助妇女取得钱和财产的控制权,并提供机会给他们参加市场经济,期使妇女脱贫。
Die Regierung Iraks ist sich dessen bewusst, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen, die Nutzung der natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.
伊拉克政府认识到,关于将收入存入伊拉克发展基国际咨询和监测委员会的作用的第1546(2004)号决议的各项规定有助于确保利用伊拉克的自然造福伊拉克人民。
Die Regierung Irak ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen werden, die Nutzung der natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.
伊拉克政府认为,第1546(2004)号决议有关将收入存入伊拉克发展基和国际咨询和监测委员会的作用的规定有助于确保将伊拉克的自然用于造福伊拉克人民。
Die Regierung Iraks ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) des Sicherheitsrats betreffend die Einzahlung der Erlöse aus dem Verkauf der natürlichen Ressourcen Iraks in den Entwicklungsfonds für Irak dazu beitragen werden, die Nutzung dieser Erlöse im Interesse des irakischen Volkes zu gewährleisten.
伊拉克政府认为,安全事会第1546(2004)号决议关于将所得收入存入伊拉克发展基的规定,有助于确保伊拉克自然所得收入用于造福伊拉克人民。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, das UNICEF, das UNHCR, das UNDP und der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) haben sich jahrelang für die Einbeziehung einer Geschlechterperspektive in Friedensunterstützungsmissionen eingesetzt, indem sie zur Mitwirkung von Frauen an Konfliktpräventionsmaßnahmen ermutigt und Frauen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen Unterstützung gewährt haben.
多年来,维持和平行动部、政治事务部、儿童基会、难民专员办事处、开发计划署和联合国妇女发展基(妇发基)一直支助将性别观点纳入和平支援行动,办法是鼓励妇女参与预防冲突的活动,并向冲突中和冲突后局势中的妇女提供援助。
Die Regierung Iraks ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen werden, die Nutzung der Erlöse aus den natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.
伊拉克政府相信,联合国安全事会第1546(2004)号决议中关于将所得收入存入伊拉克发展基的规定将会帮助确保把来自伊拉克自然的收益用于造福伊拉克人民,国际咨询和监察委员会所起的作用也是如此。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全事会第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克石油和天然气、因出售这些而产生的收入和债务存放在伊拉克发展基内的,应用于重建项目和造福伊拉克人民的其他用途。
18. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht über das Problem der Gewalt gegen Wanderarbeitnehmerinnen und über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, unter Berücksichtigung aktueller Informationen von den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere von der Internationalen Arbeitsorganisation, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau, dem Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau sowie der Internationalen Organisation für Migrationen und anderen einschlägigen Quellen, so auch den nichtstaatlichen Organisationen.
请秘书长考虑到联合国系统各组织,特别是国际劳工组织、联合国开发计划署、联合国妇女发展基和提高妇女地位国际研究训练所国际移徙组织和其他有关来,包括非政府组织提供的最新料,就针对移徙女工的暴力行为问题和本决议的执行情况向大会第六十届会议提交报告。
17. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht über das Problem der Gewalt gegen Wanderarbeitnehmerinnen und über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, unter Berücksichtigung aktueller Informationen von den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere von der Internationalen Arbeitsorganisation, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau, dem Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau sowie der Internationalen Organisation für Migration und anderen einschlägigen Quellen, so auch den nichtstaatlichen Organisationen.
请秘书长考虑到联合国系统各组织,特别是国际劳工组织、联合国开发计划署、联合国妇女发展基和提高妇女地位国际研究训练所国际移徙组织和其他有关来,包括非政府组织提供的最新料,就针对移徙女工的暴力行为问题和本决议的执行情况,向大会第五十八届会议提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。