有奖纠错
| 划词

Der erste Schritt wird immer eine Analyse des jeweiligen Falles umfassen, gefolgt von der Planung geeigneter Projekte zur Erhebung weiterer Daten.

开始第一步的做法,都是对面对的具体情况作一,然后是制定进适当的项目以获取进一步数据的计划。

评价该例句:好评差评指正

Um die naturgemäßen Interessenkonflikte bei der Erhebung dieser Kosten auszuschalten, hat das AIAD empfohlen, Missionsleiter im Feld nicht in diesen Prozess einzubeziehen.

为了消除在收集这些费用有关数据方面存在的固有利益冲突,监督厅已建议外地的特派团管理人员不要参与这过程。

评价该例句:好评差评指正

Diese Beziehung ist für die meisten der an der Erhebung Beteiligten der wichtigste Aspekt der internen Aufsichtstätigkeit und wird für das Sekretariat als wirklich nutzbringend erachtet.

大多数被查问者都说,这关系是内部监督工作最重要的方面,它为秘书处提供了真正的价值。

评价该例句:好评差评指正

Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.

根据最近调查所得的保守计,约有1.33亿人口每周至少一次收听以各正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语广播的联合国电台节目。

评价该例句:好评差评指正

In Zusammenarbeit mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) leitete die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten 2002 anlässlich des zehnten Jahrestags des Umweltgipfels von Rio eine internationale Erhebung in die Wege.

经济和社会事务部与开发计划署合作,发了里约会议10周年国际调查。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass die Vertragsorgane Leitlinien ausarbeiten könnten, die ein erweitertes Basisdokument vorsehen würden, das sowohl die allen Verträgen gemeinsamen Sachfragen als auch statistische Angaben enthalte, einschließlich einer Darstellung der Schwierigkeiten bei der Erhebung der Daten.

一些与会者提出,各条约机构有余地制订准则,规定扩充核心文件,在以包括各项条约共有的实质性领域中和统计资料,包括说明收集这些资料的困难。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一正式的体制机制,用于从会员国向维持和平送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

评价该例句:好评差评指正

Über seine nationalen und regionalen Programme in Afrika unterstützt der Fonds die Ziele und Maßnahmen der Neuen Partnerschaft durch die Erhebung und Analyse von Daten, die Erbringung von Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit und den Aufbau von Kapazitäten im Bereich Bevölkerung und Entwicklung.

人口基金通过它在非洲的国家和区域方案,以收集和分析数据、提供生殖服务和人口与发展两领域的能力建设等方法,支持“新伙伴关系”的各项目标和活

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss stellt fest, wie wichtig Erhebungen sind, die die Möglichkeit bieten, die erzielten Fortschritte unter Berücksichtigung der Auffassungen aller an dem Prozess beteiligten Akteure zu bewerten, so auch von Schülern und Schulabsolventen, Lehrern und jugendlichen Führungspersönlichkeiten, Eltern sowie von Sachbearbeitern und Führungskräften in der Bildungsverwaltung.

委员会注意到各普查十分重要,通过普查有可能以考虑这一进程所有参与者的意见为基础取得的进展,这些参与者包括目前在校或离校的儿童、教师和青年领袖、父母以及教育政人员和监管人员。

评价该例句:好评差评指正

Im Feld konzentrierte sich die WHO mit verstärkter Unterstützung seitens der Regionalbüros und der Zentrale darauf, aus Erhebungen in den Bereichen Gesundheit und Ernährung die Daten zu beziehen, die für eine koordinierte Planung und Durchführung der Hilfsmaßnahmen in Notsituationen ebenso wie beim Wiederaufbau in der Krisenfolgezeit unerlässlich sind.

卫生组织各区域办事处和总部加强对外地工作的支持,重点注意保健和营养监测,提供关键数据,用于在紧急情况和危机后重建的过程中协调规划和开展援助工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds hat den Zweck, die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Küstenländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, in die Lage zu versetzen, eine erste Analyse ihres jeweiligen Falles vorzunehmen, angemessene Pläne für weitere Untersuchungen und die Erhebung von Daten auszuarbeiten und die endgültigen Anträge fertigzustellen, sobald die notwendigen Daten vorliegen.

基金的目的,是使发展中国家,特别是沿海最不发达国家和小岛屿发展中国家对自己的具体情况进初步,制定进一步调查和获取数据的适当计划,并在获得所需的数据后编写最后划界案文件。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Erhebung unter allen Kategorien von Friedenssicherungspersonal bei 19 Friedenssicherungseinsätzen berichtete das AIAD der Leitung, dass die Bediensteten im Allgemeinen zwar einen positiven Eindruck von der Disziplin bei den einzelnen Friedenssicherungsmissionen hatten, dass aber eine erhebliche Zahl dieser Bediensteten der Auffassung war, dass Verfehlungen vorkämen, die jedoch weder aufgedeckt noch bestraft würden.

根据对19维持和平各类维和人员进的调查,监督厅向管理部门报告指出,虽然就总体而言,工作人员对别维持和平特派团采取的惩戒持正面的看法,但是,相当多的人认为,有些不当为发生后没有被察觉,未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der regionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung und Verwendung geschlechtsbezogener Analysen und Statistiken fördern, indem unter anderem nationalen statistischen Ämtern auf Antrag institutionelle und finanzielle Hilfe gewährt wird, um sie in die Lage zu versetzen, Ersuchen um nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten nachzukommen, die von Regierungen bei der Ausarbeitung geschlechtsspezifischer statistischer Indikatoren für die Überwachung und die Wirkungsbewertung von Politiken und Programmen eingesetzt werden, sowie regelmäßige strategische Erhebungen durchzuführen.

促进国际合作,以支持区域和国家开发和使用与性别有关的和统计资料,除其他外,为此应它们的要求设置国家统计办事处,以提供体制和财政支持,使它们能够满足按性别和年龄分列的数据要求,供各国政府用于拟订对性别敏感的统计指标,以供进监察和政策及方案的影响,并定期进战略调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flamm(en)rohrkessel, Flamm(en)schutzmittel, flammanlage, Flammausbreitung, Flammaußenzone, flammbar, Flammbarkeit, flammbeständig, Flammbeständigkeit, Flammbogen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如是说》

Ihr seht nach Oben, wenn ihr nach Erhebung verlangt. Und ich sehe hinab, weil ich erhoben bin.

你们希望高举时,你们仰望着。我却俯视着,因为我高处。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Das sei der höchste Stand seit Beginn der Erhebung im Jahr 1991.

这是自 1991 开始调查以来的最高

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812月合集

Dabei sagt Civey-Geschäftsführerin Mütze, ihr Ergebnis sei zumindest für den Zeitraum der Erhebung repräsentativ.

与此同时,Civey 的总经理 Mütze 表示,她的结果至少调查期间具有代表性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812月合集

Klassische Erhebungen per Telefon sind teurer als die im Netz.

传统的电话调查比线调查更昂贵。

评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

Und jetzt habe ich noch eine zweite Erhebung oder Umfrage gefunden, die ich sehr interessant fand.

我发现了第二个调查或我觉得非常有趣的调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20176月合集

Nur in Russland und Israel genießt Trump der Erhebung zufolge größeres Vertrauen als sein Vorgänger.

调查显示,特朗普仅俄罗斯和以色列比他的前任享有更大的信任。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Smart City und die damit verbundene Erhebung von Daten in einer Stadt darf keine Ausrede sein für eine unnötige Überwachung der Bürgerschaft.

智慧城市和城市中相关数据的搜集不能成为对公民进行非要监视的借口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169月合集

Der größte Teil der Flüchtlinge, die im vergangenen Jahr nach Deutschland kamen, ist in dieser Erhebung noch nicht erfasst.

来到德国的大部分难民不本次调查之列。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Herr Eibl: Da muss man unterscheiden: Es gibt ja bei Erhebungen, bei Befragungen, zwei grundverschiedene Herangehensweisen.

Eibl 先生:做出区分:调查有两种根本不同的方法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211月合集

An oder mit dem Virus gestorben sind 1,872 Millionen, berichtet die Nachrichtenagentur Reuters nach eigenen Erhebungen auf Basis offizieller Daten.

有 187.2 万人死于或感染该病毒。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20199月合集

In einer Erhebung gaben mehr als 80 Prozent an, den Unterricht als sinnvoll erlebt und sich wohl gefühlt zu haben.

一项调查中, 超过80%的人表示,他们体验过这些课程是有意义的, 并且感到很舒服。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dichmann: Zunächst muss man mal festhalten, dass nach Ihrer Erhebung das Vertrauen der Deutschen in die Wissenschaft ja stabil geblieben ist.

迪希曼:首先, 不得不说,经过的调查, 德国人对科学的信任度一直保持稳定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20176月合集

Nach einer Erhebung des US-Forschungszentrums Pew Research gaben nur 49 Prozent der Befragten an, eine positive Meinung über die USA zu haben.

美国研究中心皮尤研究中心的一项调查显示,只有49%的受访者表示对美国持正面看法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211月合集

Das ist die drittgrößte Fläche seit Beginn der Erhebungen 1994. Aus Afghanistan kommen laut den UN-Zahlen bis zu 90 Prozent der weltweiten Opium-Menge.

这是自 1994 开始调查以来的第三大地区。根据联合国的数据,世界上高达 90% 的鸦片来自阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111月合集

Die Wahlbeteiligung lag nach ersten Erhebungen bei weniger als 40 Prozent und damit noch niedriger als in der ersten Wahlrunde vor einer Woche.

根据第一轮调查,投票率不到 40%,甚至低于一周前的第一轮投票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20178月合集

Herausgekommen sei, so betont es die Gewerkschaft stolz, " die Erhebung der Industrie in Deutschland zu zentralen Fragen der Arbeitsgesellschaft von morgen" .

正如工会自豪地强调的那样,其结果是“对德国工业的未来工作社会的核心问题的调查” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812月合集

Hinzu kamen die ebenfalls stetig mehr werdenden Erhebungen zu unzähligen politischen Einzelfragen.

除此之外,还有不断增加的对无数个人政治问题的调查。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

In der Generation Z bis 25 Jahre ist es mehr als jeder Dritte, wie aus einer Erhebung der Internationalen Hochschule mit Sitz in Erfurt hervorgeht.

根据爱尔福特国际大学的一项调查, 25 岁以下的 Z 世代中,这一比例超过三分之一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Erhebungen zeigen, dass in deutschen Städten dreiviertel der Haushalte über eine schnelle Gigabit-Verbindung verfügen, in ländlichen Gemeinden sind es nicht mal ein Viertel der Haushalte.

调查显示,德国城市四分之三的家庭拥有快速千兆连接,而农村社区,这一比例甚至不到四分之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auch die Landesvorsitzende der Gewerkschaft GEW erwartet keine objektiven Ergebnisse von der Dortmunder Erhebung zum Unterrichtsausfall, über die die Ruhr Nachrichten regelmäßig berichten.

就连 GEW 工会的州主席也不期望多特蒙德关于取消课程的调查有任何客观结果,鲁尔新闻报定期报道这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flammenende, Flammenentzunderung, Flammenerweichung, Flammenfarbe, Flammenfärbung, Flammenfeuer, Flammenfläche, Flammenflächenmodell, Flammenform, Flammenformung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接