有奖纠错
| 划词

Die Nachricht,daß die Operation gelungen war,brachte ihm Erleichterung.

手术成功的消息使他如释重负。

评价该例句:好评差评指正

Das Medikament verschaffte ihm etwas Erleichterung.

这药物使他减少了痛

评价该例句:好评差评指正

Sie antwortete mit spürbarer Erleichterung (Angst).

答时带有一种明显的轻松感(恐惧感)。

评价该例句:好评差评指正

Der Luftröhrenschnitt hat dem Patienten sofort Erleichterung gebracht.

气管切开手术立即减轻了病人的痛

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sei ein Mechanismus zur Erleichterung des Erwerbs von Ausrüstungsgegenständen erforderlich.

他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen sind ein Instrument, dessen sich der Generalsekretär zur Erleichterung seiner Guten Dienste bedienen kann.

实况调查团是秘书长用来便利提供斡旋的手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密型工业企业松绑,那就是在犯错误。

评价该例句:好评差评指正

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动刚刚摆脱冲突的国家从救济向发展过渡。

评价该例句:好评差评指正

Durch verschiedene Aktivitäten wurde die Bedeutung des technischen Fortschritts bei der Erleichterung des Zugangs, insbesondere zu Informationen, als einer Ressource für Behinderte ausgelotet.

我们组织了一些活动,探讨如何利用技术的进步来便利出入,尤其是便利取得信息,作为残疾人的一种资源。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Das Waldforum wurde in dem Durchführungsplan von Johannesburg als wichtiger zwischenstaatlicher Mechanismus zur Erleichterung und Koordinierung der weltweiten Verwirklichung einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung anerkannt.

《约翰内斯堡执行计划》确认这个论坛是促进和协调全世界森林管理工作的一个关键性政府间机制。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz moderner Maschinen bedeutet eine große Erleichterung für die Arbeit.

使用现代化机器意味着大大减轻劳动的强度。

评价该例句:好评差评指正

Durch Forschungsarbeiten wurde das Verständnis für die unterschiedlichen Auswirkungen der Armut auf Frauen und Männer verbessert, und es wurden Instrumente zur Erleichterung der Bewertung dieser Auswirkungen entwickelt.

研究的结果使人更加理解贫穷对男女产生不同的影响,还开发了帮助进行这种评价的工具。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Organisationen, insbesondere die internationalen Finanzinstitutionen bitten, im Einklang mit ihrem Mandat das Gesamtziel der Erleichterung langfristiger Entwicklung zur Unterstützung einzelstaatlicher Gesundheits- und Bildungsprogramme im Auge zu behalten.

请国际组织、特别是国际金融机构根据各自的任务规定铭记促进长期发展的总体目标,支助各国的卫生和教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是区域一级协调生态旅游企业,促进资料和经验的分享,以及在官方发展援助支助的生态旅游项目内结合私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erleichterung des Meinungsaustauschs auf hoher Ebene soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden, das strategische Leitlinien für eine Politik der nachhaltigen Entwicklung und den Umgang mit globalen öffentlichen Gütern festlegt.

为了提供一个高级别论坛,就发展政策和全球公益作出战略性指导,应该成立一个全球领导人论坛。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiativen der Gruppe dienen der Ermittlung von Synergiebereichen sowie der Erleichterung der Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den verschiedenen Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die Hilfe auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit erbringen.

该小组正在积极致力于确定能发挥协同作用的领域,和促进联合国系统内提供法治援助的各个实体之间的合作与协调。

评价该例句:好评差评指正

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继当前的努力,协助提供有保障的环境,使更广大的国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glanzmesser, Glanzmessgerät, Glanzmetall, Glänzmittel, glanznickel, Glanznickelbad, Glanznummer, Glanzöl, Glanzpapier, Glanzpappe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Auf jeden Fall eine große Erleichterung und ein Zeitsparer, um Ideen präsentabel zu machen.

这绝能让你在呈现创意时轻松很多,还能节省时间。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合

Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.

德国队明显松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Pilotversuche hin zur Erleichterung von Handelsgeschäften in Devisen sollen vertieft werden.

深化贸易外便利化试点。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Am 11. Juli 1985, rund zweieinhalb Monate nach dem Launch der New Coke, gibt es endlich Erleichterung für die Fans.

1985年7月11日,在新可乐推出大约两个半月后,粉丝们终于松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合

Maas dringt auf humanitäre Erleichterungen in Ost-Ukraine! !

马斯敦促在乌克兰东部提供人道主义救济!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年2月合

Zur Erleichterung der Hilfen für das Erdbebengebiet in Syrien lockert die Europäische Union vorübergehend ihre Sanktionen gegen das Land.

为促进叙利亚地震灾区的援助,欧盟暂时放宽该国的制裁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合

Die UN hatten versprochen, sich für solche Erleichterungen einzusetzen.

联合国已承诺为这种便利而努力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合

In Belgien und Italien sind die Erleichterungen für die Bevölkerung weniger umfangreich.

在比利时和意大利, 的救济范围较小。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合

In mehreren Bundesländern gelten bereits erste Erleichterungen für vollständig Geimpfte und Genesene.

在几个联邦州, 已完全接种疫苗和康复的人的首次救济已经生效。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wieder zu Hause, die Erleichterung ist greifbar.

回到家后,轻松感是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合

Auch hier hat Mnangagwa schlagartig Erleichterung gebracht.

在这方面,姆南加古瓦也带来了立竿见影的缓解。

评价该例句:好评差评指正
DW_Top-Thema

Jetzt herrscht in Europa Erleichterung, dass Deutschland bald wieder eine stabile Regierung hat.

现在欧洲松了一口气,因为德国很快将再次拥有一个稳定的政府。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合

Man hat Erleichterung in dem Raum gespürt.

你可以在房间里感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das könnte Erleichterung für die Geflohenen bedeuten.

于那些逃离的人来说可能意味着解脱。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und da sind wir an vielen Stellen fündig geworden; das bringt dann schon Erleichterungen.

我们在很多地方都找到了我们要找的东西; 这带来了解脱。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Dieses Jahr wird uns große Erleichterungen bringen, da bin ich sicher.

今年会给我们带来很大的安慰,我敢肯定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Die Erleichterung im Kontrollzentrum in Bangalore ist genau so groß wie die Begeisterung.

班加罗尔控制中心的轻松与兴奋同样令人兴奋。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合

Die Erleichterung über das türkische Einlenken ist bei den NATO-Partnern groß.

北约伙伴土耳其的让步感到非常欣慰。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Die Erleichterung war riesig bei den Deutschen nach dem Viertelfinale gegen Lettland.

四分之一决赛阵拉脱维亚后,德国队松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合

Mit Anerkennung und Erleichterung hat die Bundesregierung die Bundeswehr-Rückkehrer aus dem Sudan empfangen.

联邦政府以表彰和宽慰的态度接待了从苏丹返回的德国联邦国防军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glare-Verbundwerkstoff, Glarus, Glas, Glas Kunststoff Verbinde, Glas Sicherungen, Glasabdeckung, Glasablösung, Glasabmessung, glasähnlich(=glasartig), Glasanteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接