有奖纠错
| 划词

Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.

这两个法庭都在努力制止为分钱安排提供便利的所做出的此类肆意妄为之举。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler des AIAD stießen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ebenfalls auf Hindernisse.

监督厅在履行职责过程中也遇到各种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.

监督厅特别注意秘书处的职能,尤其是采购职能。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der professionellen Ermittler ist von ursprünglich 6 auf 20 gestiegen; hinzu kommt eine Unterstützungskraft.

工作组起初只有6名专业,现在已扩大到20名有1名支助

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen in Wien rekrutierte aus dem Kreis der Bediensteten eine IuK-Fachkraft zur Unterstützung der Ermittler.

维也纳的司新招了一名具有专门信息和通信技术技能的工作,以协助

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen hat in Wien ein neues Büro eröffnet und die meisten ihrer Ermittler dorthin versetzt.

司在维也纳开设了新办事处,并将其大部分活动转到该办事处。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler haben die schwersten Anschuldigungen wegen Korruption betreffend den Flughafen von Pristina etwa 18 Monate lang untersucht.

花费了大约18个月时间与普里什蒂纳机场相关的最严重的腐败指控。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler arbeiteten auch mit dem Ermittlungsbüro der Weltbank, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und der Asiatischen Entwicklungsbank zusammen.

与世界银行和欧洲委会反欺诈办公室以及亚洲开发银行的办公室合作。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem mussten die Ermittler bei ihren Versuchen, Zugang zu den Datensystemen der Vereinten Nationen zu erhalten, Verzögerungen auf sich nehmen.

在试图利用联合国数据系统时碰到了延误情况。

评价该例句:好评差评指正

Von anderer Seite wurde geäußert, dass die Ermittler ständig an ihren Dienstorten präsent sein sollten, da dies eine abschreckende Wirkung hätte.

其他代表指出,应在其工作地点常驻,因为这有震慑效果。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zu der genannten Kapazitätsaufbaufunktion haben die Ermittler des AIAD außerdem Fälle untersucht, bei denen es um Amtsmissbrauch, Interessenkonflikte und Bestechung ging.

除了上述能力建设的责任以外,监督厅对有关滥用权力、利益冲突和贿赂的案件进行了

评价该例句:好评差评指正

Der Ermittler war zuvor in der Stadt Cynagugu (Ruanda) ein Hauptankläger während des Völkermordes gewesen und war unter falschem Namen und mit gefälschtem Pass bei dem Gericht tätig.

在种族灭绝期间,该曾担任卢旺达尚古古市的首席检察官,并在该法庭上使用了假名和假护照。

评价该例句:好评差评指正

Vor der Mission hatten die Ermittler des AIAD eine Zusammenarbeit mit den Ermittlungsbüros des UNDP, des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen (UNICEF), des Welternährungsprogramms (WEP) und des UNHCR vereinbart.

在派出团之前,监督厅们已取得开发计划署、联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界粮食计划署(粮食计划署)和难民专办事处各办公室的合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设立的特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作、法官、检察官和法律。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler fanden Beweise dafür, dass der Bedienstete der Organisation gefälschte Dokumente mit überhöhten Anträgen und falschen Angaben vorgelegt hatte, mit denen er die Organisation um rund 130.000 Dollar betrogen und versucht hatte, weitere 23.000 Dollar zu erhalten.

到了证据,表明该工作向本组织提供了多报补偿金和内容不实的伪造文件,从本组织诈取约130 000美元,并又试图诈取23 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Der reaktive Charakter eines Großteils der Tätigkeiten der Abteilung gestattet es ihr nicht, wie in anderen Abteilungen ein Jahresarbeitsprogramm aufzustellen, sondern erfordert, dass sie sich mit einer begrenzten Zahl von Ermittlern häufig mit dringenden und komplexen Angelegenheiten befassen muss.

与其他各司不同,该司大部分工作的回应性质不允许该司制定当年工作方案,但要求它以数有限的来对付往往紧迫复杂的事项。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.

随着驻总部的大多数被到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所的许多办公室保持更密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise führte die Verlegung der meisten Ermittler aus New York in ein neu geschaffenes AIAD-Büro in Wien zur Verbesserung der Kontakte mit den Stellen, für die Disziplinaruntersuchungsdienste geleistet werden, sowie zu erheblichen Einsparungen bei den Reisekosten.

同样,将大部分从纽约到维也纳新设的监督厅办公室去,改善了同接受服务的实体的接触,使我们节省了大量旅费。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的,以支持联合国的国际刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅科开始了征得对此问题具体感兴趣的五个会国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)的同意的一项新计划,借有特殊经验的,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fliehkraftzündversteller, Fliehkraftzündverstellung, Fliehkraftzündzeitpunktversteller, Fliehmoment, Fliehpendel, Fliehpendeldrehzahlmesser, Fliehzustand, Fliekraft, Fliekraftkupplung, Fliese,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Auch in Bulgarien gelang den Ermittlern ein Fahndungserfolg.

在保加利亚,缉毒人员也是有斩获。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Ermittler ahnen noch nicht, wie groß dieser Fall wirklich ist.

调查人员还不知道这个案子到底有

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205月合集

Hessenweit besteht diese Polizeieinheit aus 140 Ermittlern.

这支警察部队由 140 名调查员组成, 遍布黑森州。

评价该例句:好评差评指正
力 20191月合集

Er wurde bereits von niederländischen Ermittlern vernommen.

他已经接受了荷兰调查人员的讯问。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20154月合集

Unterstützung erhält Nahles von den Ermittlern der Finanzkontrolle Schwarzarbeit.

Nahles 得到了金融控制非法工作调查人员的支持。

评价该例句:好评差评指正
力 20195月合集

Die Armbrust-Morde von Passau geben den Ermittlern weiter Rätsel auf.

帕绍的弩谋杀案继续困扰着调查人员。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Sie stehen im Fokus der Ermittler, als Teil Organisierter Kriminalität.

作为有组织犯罪的一部分,他们是调查人员的重点。

评价该例句:好评差评指正
力 20174月合集

Auch seien gewaltbereite Fans oder andere Täter im Blick der Ermittler.

调查人员还在调查暴力粉丝或其他肇事者。

评价该例句:好评差评指正
力 20239月合集

Dabei war er nach Erkenntnissen der Ermittler besonders gewalttätig vorgegangen.

根据调查人员的调查结果,他特别暴力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Auf dem Tisch der Yacht konnten die Ermittler Spuren von Sprengstoff nachweisen.

调查人员在游艇的桌子上发现了爆炸物的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
力 20197月合集

Es handele sich um einen " persönlichen Konflikt" , teilten die Ermittler mit.

调查人员称这是“个人冲突” 。

评价该例句:好评差评指正
力 20198月合集

In diesem Fall gehen die Ermittler von einem rassistischen Motiv aus.

在这种情况下, 调查人员假设有种族主义动机。

评价该例句:好评差评指正
力 20225月合集

Allein 13.500 solcher Taten hätten die Ermittler registriert, sagte Innenminister Denys Monastyrskyj.

内政部长 Denys Monastyrskyj 说,仅调查人员就记录了 13,500 起此类行为。

评价该例句:好评差评指正
力 20189月合集

Nach Angaben der Ermittler wollten die Verdächtigen dabei Sprengstoffgürtel und Sturmgewehre einsetzen.

据调查人员称,嫌疑人想使用炸药带和突击步枪。

评价该例句:好评差评指正
力 20167月合集

Nach Erkenntnissen der Ermittler hatte der Attentäter den Anschlag vom Donnerstagabend gezielt vorbereitet.

根据调查人员的调查结果, 刺客专门准备了周四晚上的袭击。

评价该例句:好评差评指正
力201612月合集

Mit Hilfe der Blackbox wollen die Ermittler Aufschluss über die Unglücksursache erlangen.

在黑匣子的帮助下,调查人员希望获得有关事故原因的信息。

评价该例句:好评差评指正
力 201310月合集

In Pekinger Hotels verteilten die Ermittler einen schriftlichen Aufruf mit Fragen zu den Personen.

在北京的酒店里, 调查人员分发了一份写有群众问题的请愿书。

评价该例句:好评差评指正
力 20198月合集

In El Salvador machen staatliche Ermittler die Nationale Zivilpolizei für 116 " außergerichtliche Hinrichtungen" verantwortlich.

在萨尔瓦,州调查人员将 116 起“法外处决”归咎于国家民警。

评价该例句:好评差评指正
力 20178月合集

Der Imam, der die Attentäter radikalisiert haben soll, ist nach Angaben der Ermittler ebenfalls tot.

据调查人员称,据说使刺客变得激进的阿訇也死了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Stephan E. wollte das nutzen, um nach der Tat unerkannt zu entkommen, sagen die Ermittler.

调查人员说, Stephan E. 想利用这个在犯罪后逃脱而不被发现。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Fließbettprozess, Fließbettreaktor, Fließbettröstung, Fließbettspaltung, Fließbettverfahren, Fließbettvergaser, Fließbettvergasung, Fließbewegung, Fließbild, Fließbohrung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接