Viele Arbeiter bringen ihre Ersparnisse zur Bank.
许多工人把他们的积蓄存入银行。
Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer jeweiligen Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen und den Ausbau des menschlichen Leistungsvermögens herzustellen.
为进行增长消灭贫穷及可持续发展,我们大家都必须迎接的关键挑战是应力求确保国内条件须能调集国内足够的公私储蓄以支持可将足够的款额投资于生产能力及人的能力。
Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen, eine vermehrte Qualifikationsförderung, die Eindämmung der Kapitalflucht, die Eindämmung des illegalen Transfers von Finanzmitteln und die Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit zur Herbeiführung eines förderlichen innerstaatlichen Umfelds zu schaffen.
在我们寻求增长、消除贫穷和可持续发展的共同努力中,一项至关重要的挑战是为调集国内公共储蓄和私人储蓄创造必要的内部条件,维持生产性投资的足够水平,增强人的能力,资本外流,遏制非法资金转移,为建立有利的国内环境加强国际合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wer dann keine Ersparnisse hat, ist erledigt, Karl" ! Man sollte immer etwas auf der hohen Kante haben, etwas beiseite tun" ! Zur Bank sollte er das Geld aber nicht bringen, sagte sein Vater, denn dort wäre es nicht sicher.
如果没有点储蓄话,那就完了,卡尔!”应该总是有些握在手里东西,放在那里以备不时之需" ! 但不应该把钱送进银行,他父亲说,因为那里不安全。