有奖纠错
| 划词

Der Mais wirft gute Erträge ab.

玉米有很好的收益。

评价该例句:好评差评指正

Der Ertrag der Felder hat sich mehr als verdoppelt.

田地的收获量增加了一倍以上。

评价该例句:好评差评指正

Der Ertrag hängt dem Wetter an.

收成天气有关。

评价该例句:好评差评指正

Die Erträge aus den illegalen Aktivitäten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.

非法活动的利润几乎总是投资于合法经济。

评价该例句:好评差评指正

Eine derart rasch wachsende Bevölkerung wird nur dann ernährt werden können, wenn die landwirtschaftlichen Erträge deutlich und dauerhaft gesteigert werden.

要满足这一迅速增长的口的粮食需求,唯有大幅度增加农业收成,并使之持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Um die Wiedererlangung von Erträgen aus in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu erleichtern, können die Vertragsstaaten zusammenarbeiten, indem sie einander die Namen von Sachverständigen mitteilen, die bei der Erreichung dieses Ziels behilflich sein könnten.

五、为便利追回根据本公约确立的犯罪的所得,缔约国可以开展合作,互相提供可以协助实现这一目标的专家的名单。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.

特别关切的是,非法开买卖诸如钻石之类的高价值商品的收益为购军火提供了资金,从而加剧了冲道主义危机、特别是非洲的冲道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen findet nach Maßgabe seiner Bestimmungen Anwendung auf die Verhütung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Korruption sowie auf das Einfrieren, die Beschlagnahme, die Einziehung und die Rückgabe der Erträge aus Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind.

一、本公约应当根据其规定适用于对腐败的预防、侦查起诉以及根据本公约确立的犯罪的所得的冻结、扣押、没收返还。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen zur Einziehung der für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendeten oder bestimmten finanziellen Mittel sowie der aus diesen Straftaten stammenden Erträge.

每一缔约国应根据其本国法律原则取适当措施, 以没收用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的资金, 以及犯罪所得收益。

评价该例句:好评差评指正

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏地注意到为了提高联合国结余投资的回报而取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt ferner, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit seine zuständigen Behörden diese Informationen den zuständigen Behörden in anderen Vertragsstaaten übermitteln dürfen, wenn dies erforderlich ist, um Erträge aus in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu ermitteln, Anspruch darauf zu erheben und sie wiederzuerlangen.

各缔约国还应当考虑取必要的措施,允许本国的主管机关在必要时与其他国家主管机关交换这种资料,以便对根据本公约确立的犯罪的所得进行调查、主张权利并予以追回。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证明这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其本国法律的基本原则以及司法程序其他程序的性质。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

每一缔约国应根据其本国法律原则取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel, die Übertragung von Erträgen aus Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, zu verhüten und aufzudecken, führt jeder Vertragsstaat angemessene und wirksame Maßnahmen durch, um mit Hilfe seiner Regulierungs- und Aufsichtsstellen zu verhindern, dass Banken gegründet werden, die nicht über eine physische Präsenz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

四、为预防监测根据本公约确立的犯罪的所得的转移,各缔约国均应当取适当而有效的措施,以在监管机构的帮助下禁止设立有名无实并不附属于受监管金融集团的银行。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft geeignete Maßnahmen, um Personen, die an der Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat beteiligt sind oder waren, zu ermutigen, den zuständigen Behörden für Ermittlungs- und Beweiszwecke nützliche Informationen zu liefern und den zuständigen Behörden sachbezogene, gezielte Hilfe zu gewähren, die dazu beitragen könnte, Straftätern die Erträge aus Straftaten zu entziehen und solche Erträge wiederzuerlangen.

一、各缔约国均应当取适当措施,鼓励参与或者曾经参与实施根据本公约确立的犯罪的提供有助于主管机关侦查取证的信息,并为主管机关提供可能有助于剥夺罪犯的犯罪所得并追回这种所得的实际具体帮助。

评价该例句:好评差评指正

Einkommen oder andere Gewinne, die aus diesen Erträgen aus Straftaten, aus Vermögensgegenständen, in die diese Erträge aus Straftaten umgeformt oder umgewandelt worden sind, oder aus Vermögensgegenständen, mit denen diese Erträge aus Straftaten vermischt worden sind, stammen, unterliegen in der gleichen Weise und im gleichen Umfang wie die Erträge aus Straftaten den in diesem Artikel genannten Maßnahmen.

六、对于来自这类犯罪所得、来自这类犯罪所得转变或者转化而成的财产或者来自已经与这类犯罪所得相混合的财产的收入或者其他利益,也应当适用本条所述措施,其方式程度与处置犯罪所得相同。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet seines innerstaatlichen Rechts ist jeder Vertragsstaat bestrebt, Maßnahmen zu treffen, die es ihm erlauben, Informationen über Erträge aus in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten, ohne dass davon seine eigenen Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren berührt werden, einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen zu übermitteln, wenn er der Auffassung ist, dass die Offenlegung dieser Informationen dem anderen Vertragsstaat bei der Einleitung oder Durchführung von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren behilflich sein oder dazu führen könnte, dass dieser Vertragsstaat ein Ersuchen aufgrund dieses Kapitels stellt.

在不影响本国法律的情况下,各缔约国均应当努力取措施,以便在认为披露根据本公约确立的犯罪的所得的资料可以有助于接收资料的缔约国启动或者实行侦查、起诉或者审判程序时,或者在认为可能使该缔约国根据本章提出请求时,能够在不影响本国侦查、起诉或者审判程序的情况下,无须事先请求而向该另一缔约国转发这类资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander soweit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen, wie in Artikel 3 vorgesehen, und leisten einander gegenseitig eine vergleichbare Hilfe, wenn der ersuchende Vertragsstaat hinreichenden Grund zu der Annahme hat, dass die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a oder b genannte Straftat grenzüberschreitender Art ist, so auch dass Opfer, Zeugen, Erträge, Tatwerkzeuge oder Beweise solcher Straftaten sich in dem ersuchten Vertragsstaat befinden und dass an der Straftat eine organisierte kriminelle Gruppe mitwirkt

缔约国应在对第3条规定的本公约所涵盖的犯罪进行的侦查、起诉审判程序中相互提供最大程度的司法协助;在请求缔约国有合由怀疑第3条第1款(a)项或(b)项所述犯罪具有跨国性时,包括怀疑此种犯罪的被害、证、犯罪所得、工具或证据位于被请求缔约国而且该项犯罪涉及一有组织犯罪集团时,还应对等地相互给予类似协助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bibasisch, Bibasizität, bibbern, Bibel, Bibelauslegung, Bibeldruckpapier, bibelfest, Bibelgesellschaft, Bibelkonkordanz, Bibelkritik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Zu Zeiten schwachen Ertrags müsste man auf diese Speicher zurückgreifen können.

益的时候,人们必须能够动用这存储。

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

Ich hab' nicht dieses Talent Ertrag nicht, dass du ihn magst.

我没有这种天分 包容你也接受他。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Experten gehen davon aus, dass in den meisten Entwicklungs- und Schwellenländern die Erträge zurückgehen werden.

专家预计,大多数发展中经济体和新兴经济体的益将下降。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Größe der Getreideanbaufläche soll stabilisiert, der Ertrag pro Flächeneinheit erhöht und die Qualität des Getreides gesteigert werden.

稳定粮食播种面积,提高单产和品质。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Jedes Jahr hoffen Winzer deshalb auf ein gutes Jahr, nicht nur vom Ertrag her, sondern auch von der Qualität.

因此,葡萄农每都希望能是个好,不仅是大丰,也要高品质。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227月合集

Mit diesem starken Wachstum habe die Steigerung der Erträge bei weitem nicht mitgehalten.

益的增长远远跟不上这种强劲的增长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Und wir sehen auch höhere Erträge, weil natürlich Insektenfraß auch für Ertragsverluste verantwortlich ist.

我们也看到了更高的产量,因为虫害当然也是造成产量损失的原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI 201611月合集

Die Dorfbewohner waren früher von den Erträgen des Gummi- und Betelpalmen- und des Pfefferanbaus abhängig.

村民过去依靠橡胶、槟榔和胡椒种的产量为生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211月合集

Die rigorose Zwangskollektivierung der Landwirtschaft Anfang der 30er nahm den Bauern ihr Vieh und die Erträge.

20世纪30代初期,严格的、强制的农业集体化剥夺了农民的牲畜和入。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20228月合集

Wir haben auf der einen Seite nämlich niedrige Erträge und auf der anderen Seite eine Kostenexplosion.

一方面,我们的入很,另一方面,成本正爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少听力20239月合集

In drei bis vier Jahren können wir vom Ertrag dieser Pflanzen leben.

三到四后,我们将能够靠这的产量生活。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Insgesamt, meint Qaim, müsse man aber auch längerfristig versuchen, möglichst viel Ertrag auf möglichst kleiner Fläche anzubauen.

总的来说,Qaim 说,从长远来看,你必须尝试尽可能小的面积上增加尽可能多的产量。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20198月合集

Aber der Ertrag war nicht hoch, er wollte keine Glasflaschen mitnehmen, zu schwer und vergleichsweise wenig wert.

但产量不高, 他不想带玻璃瓶,太重,价值相对较少。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Und möglichst Leistungen abzurechnen, bei denen der Aufwand fürs Krankenhaus in einem guten Verhältnis zum Ertrag steht.

如果可能的话, 对医院支出与入成很大比例的服务进行计费。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010月合集

Der Ertrag pro Aktie lag mit 2 Dollar und 11 Cent über den von Experten erwarteten 1 Dollar 90.

每股益为 2.11 美分,高于专家预期的 1.90 美元。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20141月合集

Die Erträge auf Rapsfeldern könnten so um 30 bis 40 Prozent erhöht werden, meint der Wissenschaftler von der Universität Hohenheim.

因此,油菜籽田的产量可以提高30%至40%, 霍恩海姆大学的科学家说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Der sei ihnen zu teuer und zu mühsam – und der Ertrag vom Holzverkauf aus diesen kleinen Flächen nicht hoch genug.

这对他们来说太贵太乏味——而且从这小区域出售木材的益还不够高。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20141月合集

Allein durch mehr Bienen, ist der Biologe Peter Rosenkranz sicher, könnten die Erträge der Landwirtschaft zum Beispiel bei der Produktion von Biokraftstoff gesteigert werden.

学家彼得·罗森克兰兹(Peter Rosenkranz)确信, 仅靠更多的蜜蜂就可以提高农业产量, 例如燃料的生产中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205月合集

Das regelt eigentlich die steuerliche Bewertung von Vermögensgegenständen – und damit auch die Berechnung möglicher Erträge aus der Bewirtschaftung dieser Immobilien oder landwirtschaftlichen Flächen.

这实际上规范了资产的税评估——因此也规范了管理这财产或农业用地的可能入的计算。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Übertragen heißt das: Nachhaltiges Wirtschaften lebt vom Ertrag und nicht von der Substanz: Ressourcen müssen erneuerbar sein, man kann nicht heute die Rente von morgen verbrauchen.

可持续发展的商业成功来自于入,而不是实质:资源必须是可再生的,人们不能提前使用退休工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Biberlamm, Biberpelz, Biberratte, Biberschwanz, Biberschwanzantenne, Biberschwanzdachstein, Biberschwanzschindel, Biberschwanzziegel, Biberwurz, Bibi,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接