Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.
认识到,增加全球流动性在消除金融危机方面可发挥有益的作用。
Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.
这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危机并使参与安排的各方复原力更强的机制。
Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.
改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务金融资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理迅速解决金融危机。
Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.
近年来国家间国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。
Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.
认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的挑战机遇,其中包括金融危机的冲击、减轻适应气候变化以及对地球环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家的重建发展需求不断增加。
Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.
但深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源商品价格变化不定、气候变化全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。