有奖纠错
| 划词

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这面,安理会强调,利用和定居点的和其他人在庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在专员办事处西非援助人员的指控,有人指控他们女孩和妇女进行性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了中性暴力和性别暴力的事件,已经订立一系列预防和补救的措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助

评价该例句:好评差评指正

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

于极为恶劣的违约行为,例如武装团伙把变成军的情况,国际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

和安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时的安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强行招募。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持的平性质,确保和附近东道国国的安全,这种努力是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂里爆发的拉萨热。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herunterheben, herunterhelfen, herunterholen, herunterklappbar, herunterklappen, herunterklettern, herunterknallen, herunterkommen, herunterkönnen, Herunterkühlen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Im Flüchtlingslager Al-Mabani befinden sich derzeit etwa 3.000 Menschen, eigentlich ist das Lager jedoch nur für 1.000 Menschen eingerichtet.

在Al-Mabani难民营,目前大约有3000人,但其实该难民营的设计容量仅为1000人。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Ich will endlich raus aus diesem Flüchtlingslager.

我终于想离开这个难民营了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202012

Deutscher Entwicklungsminister beklagt Zustände in griechischen Flüchtlingslagern! !

德国发展部长抱怨希腊难民营的条件!!

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少听力20239

Etwa 650.000 Menschen leben in diesem Flüchtlingslager.

大约有 65 万人居住在这个难民营

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Doch das Tor des Flüchtlingslager bleibt zu.

但难民营的大门仍然关闭。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20183

Zahlreiche Menschen leben dort in völlig überfüllten Flüchtlingslagern.

许多人住在完全拥挤的难民营里。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Annalena Baerbock besucht das Flüchtlingslager Qadiya, im Norden des Irak.

Annalena Baerbock 问伊拉克北部的卡迪亚难民营。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20228

Das Leben in diesen Flüchtlingslagern ist anstrengend und alles andere als einfach.

这些难民营的生活令人筋疲力尽,一点也不轻松。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202210

Alles ist neu für die Mädchen, die aus dem Flüchtlingslager Tulkaram kommen.

对于来自图尔卡拉姆难民营的女孩来说, 一切都是新鲜的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Anfang der Woche war Israels Armee in das Flüchtlingslager von Dschenin eingerückt.

本周早些时候,以色列军队进入杰宁难民营。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202

Auf mehreren griechischen Ägäis-Inseln sind die Proteste gegen den Bau neuer Flüchtlingslager eskaliert.

在几个希腊爱琴海岛屿上,反对建造新难民营的抗议活动已经升级。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201512

Bundespräsident Joachim Gauck will an diesem Dienstag das jordanische Flüchtlingslager Asrak besuchen.

联邦总统约阿希姆·高克希望本周二问约旦难民营阿斯拉克。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201312

Sie warten nun in einem Flüchtlingslager darauf, in ihre Heimat zurückgebracht zu werden.

他们现在正在难民营等待被带回自己的家园。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219

In den beiden Flüchtlingslagern im Nordosten Syriens leben nach UN-Angaben mehr als 60.000 Menschen.

据联国统计, 叙利亚东北部的两个难民营居住着6万多人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Im kurdischen Flüchtlingslager Al-Haul in Syrien treffen die Reporter die inzwischen 19-Jährige zum Interview.

在叙利亚库尔德难民营Al-Haul,记者见到了现19岁的他并进行了采

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Die 1000 Soldaten seien aus Dschenin und dem Flüchtlingslager abgezogen, so die Armee.

军方表示,1000名士兵已从杰宁和难民营撤出。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201512

In Jordanien will Gauck mit König Abdullah II. sprechen und ein syrisches Flüchtlingslager besuchen.

在约旦, 高克想与国王阿卜杜拉二世交谈并问叙利亚难民营。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20211

Gerhard Trabert hatte die beiden in dem Flüchtlingslager Moria auf der griechischen Insel Lesbos kennengelernt.

格哈德·特拉伯特在希腊莱斯博斯岛的莫里亚难民营与两人会面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20199

Leiter von Flüchtlingslager Moria tritt zurück! !

莫里亚难民营负责人辞职!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20197

UN-Generalsekretär Antonio Guterres verurteilte den Angriff auf das Flüchtlingslager zuvor scharf.

国秘书长安东尼奥·古特雷斯此前强烈谴责对难民营的袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heruntersprechen, herunterspringen, heruntersteigen, herunterstossen, herunterstufen, heruntertragen, heruntertransformieren, Heruntertröpfeln, Herunterwalzen, herunterwerfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接