有奖纠错
| 划词

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

评价该例句:好评差评指正

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

评价该例句:好评差评指正

Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.

它们认识到必须进一步研究、调查和分析以评析气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aufklärungsmaterialien für Frauen sowie Kampagnen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit wurden erarbeitet und Forschungsarbeiten über die Wurzeln der Gewalt angestellt.

现已为妇女编制教材,开展了提高公众认识的宣传运动,并对暴力的根源进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und Männer betrifft, sind Forschungsarbeiten, Maßnahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.

在环境问题对妇女和男子的不同影响和意义方面,有关的研究、行动、目标明确的战略和公众意识仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.

有些结构障碍阻碍了本取知识的能力,包括没有充足的资源可用认真思考和研究们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Das Arbeitsprogramm meiner Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung und der Abteilung Frauenförderung hat zu den Erkenntnissen und den Forschungsarbeiten zur Rolle der Frau in der Friedensschaffung beigetragen.

的性别问题和提高妇女地位特别顾问以及提高妇女地位司的工作方案有助研究妇女在建立和平中的作用并取得研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Durch Forschungsarbeiten wurde das Verständnis für die unterschiedlichen Auswirkungen der Armut auf Frauen und Männer verbessert, und es wurden Instrumente zur Erleichterung der Bewertung dieser Auswirkungen entwickelt.

研究的结果使人更加理解贫穷对男女产生不同的影响,还开发了帮助进行这种评价的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere sie nachdrücklich auf, ihre Bemühungen fortzusetzen und die Aufmerksamkeit der Fachleute innerhalb der Vereinten Nationen sowie der politischen Gemeinschaft wirksamer auf die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeiten zu lenken.

促请他们继续努力,并更有效地使联合国执行人员和政界注意到他们的研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Internationale Anstrengungen zur Untersuchung der Probleme, zur Durchführung von Forschungsarbeiten und zur Entwicklung von Anpassungstechnologien könnten die von den kleinen Inselentwicklungsländern begonnenen Arbeiten auf sinnvolle Weise ergänzen und stärken.

为查明问题、进行研究和改造适当技术的国际努力可有助补充和加强小岛屿发展中国家已开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

In der Tat können die empirischen und konzeptuellen Forschungsarbeiten, die derzeit durchgeführt werden, in hohem Maße zur Behebung der Umsetzungsdefizite beitragen, und wir müssen uns diesen externen Sachverstand zunutze machen.

的确,目前进行的实证研究和概念研究可极大有助克服执行差距,们必须借鉴这种外部的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Der Wert der Berichte ist davon abhängig, wie gründlich die Forschungsarbeit war, die ihnen zugrunde liegt, wie klar ihr Inhalt vermittelt wird und wie fristgerecht sie erstellt und ausgeliefert werden.

报告的价值取决编写报告时所做研究工作的深度,内容表述的清晰度,以及报告印发的及时性。

评价该例句:好评差评指正

Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.

联合国系统内部的研究网络(大部分属联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben die internationalen Finanzinstitutionen bei der Aufnahme von Konfliktverhütungsstrategien in ihre Finanzierungsinitiativen, bei der Verbesserung unseres Verständnisses von Konflikten durch gezielte Forschungsarbeiten und beim Aufbau zusätzlicher institutioneller Kapazitäten gute Fortschritte erzielt.

近年来,国际金融机构在将预防冲突战略纳入其供资举措、通过有针对性的研究推动们对冲突的认识以及开发新的机构能力方面取得了良好的进展。

评价该例句:好评差评指正

Zwei besondere Prioritäten wären die Einleitung einer großen globalen Forschungsinitiative auf dem Gebiet der Tropenkrankheiten und die Gewährung zusätzlicher Unterstützung für die Beratungsgruppe für internationale Agrarforschung (CGIAR) bei ihren Forschungsarbeiten auf dem Gebiet der Tropenlandwirtschaft.

有两个特别优先事项:提出一项关热带疾病研究的重大全球倡议,以及增加对国际农业研究磋商小在研究热带农业等方面的支助。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurden Forschungsarbeiten zu den Hindernissen für die Ausstattung der Frauen mit wirtschaftlicher Macht durchgeführt, darunter auch zu dem Verhältnis zwischen entgeltlicher und unentgeltlicher Arbeit, und es werden Instrumente zur Erleichterung dieser Untersuchungen entwickelt.

就妨碍妇女得经济权力的因素,包括研究有酬工作与无酬工作之间的联系进行了研究,还开发了有助进行这种评价的工具。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einzelstaatlicher Koordinierungsstellen oder -organe sowie institutioneller Infrastruktur mit der Aufgabe, politische Leitlinien festzulegen, Forschungsarbeiten durchzuführen und die Anstrengungen zu überwachen, die zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten unternommen werden.

设立或酌情指定负责提供政策指导、进行研究和监测工作的国家协调机构或机关和体制基础结构,以便从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

In zunehmendem Maße werden Forschungsarbeiten und spezielle Studien zu den Geschlechterrollen, insbesondere zur Rolle von Männern und Jungen, und zu allen Formen der Gewalt gegen Frauen sowie zur Situation von Kindern, die in gewalttätigen Familien aufwachsen, und zu den damit verbundenen Auswirkungen durchgeführt.

对性别角色、特别是男子和男孩的角色和对妇女一切形式的暴力行为以及在暴力发生的家庭中长大的儿童的状况及其所受的影响进行的调查研究和专门研究越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, einander auf Ersuchen bei der Durchführung von Bewertungen, Untersuchungen und Forschungsarbeiten in Bezug auf Arten, Ursachen, Wirkungen und Kosten von Korruption in ihren jeweiligen Ländern zu unterstützen mit dem Ziel, unter Beteiligung der zuständigen Behörden und der Gesellschaft Strategien und Aktionspläne zur Korruptionsbekämpfung zu entwickeln.

四、缔约国应当考虑相互协助,根据请求对本国腐败行为的类型、根源、影响和代价进行评价、分析和研究,以便在主管机关和社会的参与下制定反腐败战略和行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen besser befähigen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats in ihren Strategien und Tätigkeiten zur Konfliktbewältigung in der Konfliktfolgezeit, so auch in ihren Forschungsarbeiten, Analysen sowie Ausbildungs- und operativen Aktivitäten, Maßnahmen zur sozialen Integration zu fördern, um der Traumabewältigung, Rehabilitation, Aussöhnung und dem Wiederaufbau in Postkonfliktsituationen besser gerecht zu werden, unter anderem durch die Förderung partizipatorischer Entwicklungsinitiativen.

加强联合国有关机构的能力,依各自的职权范围促进它们在冲突后管理战略和活动中、包括在研究、分析、培训和业务活动中,采取有利社会融合的措施,以便在冲突后局势中更有效地处理创伤的恢复、康复、和解以及重建问题,特别是通过促进参与性发展活动以达此目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abgekämpft, abgekartet, abgekitzelt, abgekizelt, abgeklappert, abgeklärt, abgekühlt, abgekühltes Waßer, abgekürzt, abgekürzte Todesfallversicherung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Er ist aus der Forschungsarbeit eines deutschen Unternehmens hervorgegangen und wird jetzt als deutsch-amerikanische Koproduktion hergestellt.

它是家德国公司的研究,在是由德美合作研制生产。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年1月合集

Damit konnte China eine Lücke in der Forschungsarbeit schließen.

因此,中国能够缩小研究工作的差距。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年2月合集

Durch Forschungsarbeit konnte er die Mängel jedes Mal beseitigen.

通过研究,他每次都能消除不足。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Und dann folgt man Schritt für Schritt seiner Darlegung von Fakten, seiner Diskussion anderer Forschungsarbeiten, seinen Schlüssen daraus bis zu seinen eigenen Thesen.

接着人们步跟随他的事说明,他的其他研究工作的讨论,从他己的主题中得出他己的结论。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年3月合集

Jedes Jahr werden fünf Wissenschaftlerinnen weltweit für diesen Preis ausgewählt, um ihre Leistungen auszuzeichnen und ihre Forschungsarbeit zu unterstützen.

每年,世界各地的五位女科学家被选为该奖项,,以表彰她们的成就并支持她们的研究工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Haben sich denn Ihre Vorstellungen von dieser Rückkehr nach Deutschland, auch speziell was Ihre Forschungsarbeit angeht in Duisburg-Essen, erfüllt?

Maleike:您关于返回德国的想法,尤其是关于您在杜伊斯堡-埃森的研究工作的想法了吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Es muss zwar noch Einiges an Forschungsarbeit geleistet werden, um wirklich beziffern zu können, wie viel Kohlenstoff das jetzt ganz genau ist.

还有很多研究要做,才能真正量化到底有多少碳。

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

Doch sie vermitteln oft auch ein falsches Bild von Forschungsarbeit: Man denkt an einen Forscher, der als wissenschaftliche Ausnahmeerscheinung eine großartige Entdeckung gemacht hat.

但它们也常常传达出研究工作的错误形象:人们认为位研究人员作为种特殊的科学象取得了伟大的发

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Für die effektive Nutzung von Biomasse ist noch eine intensive und kostspielige Forschungsarbeit nötig.

要有效利用生物质,仍然需要进行大量且昂贵的研究工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das ist eine gute Frage, die kann ich Ihnen so leicht quantifiziert nicht beantworten, weil wir haben ja auch noch sehr viel, sagen wir mal, Forschungsarbeit zu leisten.

Koppert:这是个很好的问题,我不能这么容易地给你个量化的答案,因为我们还有很多研究要做,比如说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Es ist noch viel Forschungsarbeit nötig, bis man weiß, welche Auswirkungen genau der Klimawandel auf die Wälder der Erde hat. Die zukünftigen Klimamodelle könnten durch die Arbeit von Ervan Rutishauser aber ein Stück weit präziser werden.

仍然需要进行大量研究才能确切地了解气候变化对地球森林的影响。然而,通过Ervan Rutishauser的工作,未的气候模型可能会变得更加精确。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dirk Landmann musste bei Forschungsarbeiten in indischen Dörfern schon bei Kreislaufzusammenbrüchen helfen und war bisher ganz schön hilflos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abgeordnete(r), Abgeordnetehaus, abgeordneten, Abgeordnetendiäten, Abgeordnetenhaus, Abgeordnetenkammer, Abgeordnetenmandat, Abgeordnetér, abgeplatzt, abgeprüft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接