Dieses Buch atmet den Geist des Kampfes.
这本书充满了战斗精神。
Gott hauchte Mensch und Tier den Geist ein.
上帝给了人和动物以灵魂。
Seine Schlagfertigkeit (Sein Geist) ist seine beste Waffe.
的机智(的智慧)最好的武器。
In dem alten Schloss geht nachts der Geist eines Ritters um.
夜里,在那座古老的宫殿里骑士显灵。
In diesem Jahr wollen wir den wahren Geist der Weihnacht wachrufen.
今年我们想起了圣诞节真正的含义。
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又风采动人。
Ich weiß schon, wes Geistes Kind er ist.
我已经知,怎样一人。
Ich erkannte sofort, wes Geistes Kind er ist.
我一出怎样一人。
Körper, Geist und Seele müssen zusammen betrachtet werden.
生理、精神以及情感必须一起被研究。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
这个国家(这个时代)产生了一些伟大人物。
Im Urlaub will ich den Geist ruhen lassen.
(谑)休假时我想(不用脑力)养养神。
An seinen Äußerungen erkennt man bald, wes Geistes Kind er ist.
从的言谈中人们可以很快出有怎样一思想。
Wir müssen die Kinder im Geiste des Kollektivismus erziehen.
我们必须用集体主义精神教育儿童。
Wir haben den Geist des Werkes noch längst nicht voll ausgeschöpft.
我们还远未透彻地领会这部作品的精神。
Krankheit ist ein Problem des ganzen Menschen, betrifft also Körper, Geist und Seele.
疾病整个人类的问题,其中涉及到生理上的、精神上的以及情感上的。
Hier scheiden sich die Geister.
这里人们的意见有了分歧。
Das land hat große Geister hervorgebracht.
这个国家产生了一些伟大人物。
Er ist ein Riese an Geist.
聪明过人。
Wir glauben nicht an Geister.
我们不信鬼神。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sag, hattest du ein Rendez-vous mit einem Geist?
你不和幽灵去约会了?
Jetzt machen wir mit zwei Lutschern Geister nach.
现在,我们要两根棒棒糖来做幽灵。
Im heutigen China wird der Geist der Nation fortgesetzt.
今天的中国,赓续民族的中国。
Der Teamgeist – manchmal auch Mannschaftsgeist – zählt zu den guten Geistern.
团队 - 有时也叫Mannschaftsgeist(团队) - 好的。
Es gibt Löwentanz, Drachentanz, es wird getrommelt, um die bösen Geister zu verscheuchen.
有舞狮、舞龙,打鼓来吓走邪灵。
Eines Tages sonnte sich der Geist an der Hecke seines Gartens.
天,山正在自家花园的树上晒太阳。
Fürs zweite Semester absolute Spitze. Bloß der Slang geht mir auf den Geist.
在整个二年级里肯定数数二的。就这个俚语让人真不爽。
Heutzutage verlasse ich mich ganz auf den Geist und nicht mehr auf den Augenschein.
而现在我去接触牛,不再眼睛看它。
Das Sinn-Wissen habe ich aufgegeben und handle nur noch nach den Regungen des Geistes.
我放弃了感官上的知觉,只凭去行动。
Die Kohle rutschte nach, zischte, wie sie ins Wasser kam, und gab den Geist auf.
煤块也滑了进去,发出嘶嘶声,灵魂飘上了天。
Der Mann mochte den Geist der armen Annette.
这个男人很喜欢可怜的安妮特的灵魂。
Ich weiß: Gesunder Geist in einem gesunden Körper! Lächerlich!
我知道,健康的寓于健康的身体,真可笑。
Das musikalische Talent erkennt auch sein vater und hört im Geiste schon die Kassen klingeln.
在听到他脑海里创作出的收银机声音后,他的父亲也认识到了他的音乐天赋。
Das muss besser werden! Gesunder Geist in gesundem Körper.
“这要加强下了!健康的体魄寓于健康的身体。”
Also an Pfingsten kommt ja ein Teil von Gott als Heiliger Geist wieder auf unsere Erde zurück.
嗯,在五旬节,上帝的部分成为圣灵回到我们的地面。
Ein Geist! Frohlocken, Mulan! Denn dein poröser Erlöser ist jetzt hier.
鬼啊!欢呼吧,木兰!你的万能救世主来了。
Als der Mann seine erste Nacht auf der Alp verbrachte, erschien der Geist wie immer.
当那个人在阿尔卑斯山度过第个夜晚的时候,灵魂像往常样出现了。
Ein Rätsel, das kein Geist errät, ein Zeichen, das kein Mensch erkennt.
个鬼魂也猜不出的谜题 个没人认识的标识。
Früher glaubte man, dass in diesen Nächten die Geister der Toten herumwandern.
以前人们认为在这些夜里死者的灵魂会在周围游荡。
Der Geist dieser Ideen ergriff die überwiegende Mehrheit der russischen Bürger.
这些理念的俘获了绝大多数俄罗斯公民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释