有奖纠错
| 划词

Sein Wort hat bei uns Geltung.

他讲话在我们这儿受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.

口头协议不具备法

评价该例句:好评差评指正

Das Bild kommt an dieser Stelle besser zur Geltung.

这幅画摆在这个地方显得更好。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款规定采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung eigener Kapazitäten zur Reform des Sicherheitssektors würde diesem umfassenderen Ziel mehr Geltung verschaffen und einen weiteren Beitrag zu seiner Verwirklichung leisten.

有针对性地建立安全部门改革方面会进一步巩固这一广泛目标,推动它实现。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen daher die Beschlüsse der Welthandelsorganisation, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und verpflichten uns, diesen Geltung zu verschaffen.

因此,我们欢迎世界贸易组织各项决定,即打算把发展中国家需要和利益放在其工作方案核心。 我们承诺确保这些决定获得实

评价该例句:好评差评指正

Einige haben mit der Einrichtung von Konfliktpräventionszentren samt Frühwarnsystemen begonnen und sehr wichtige Schritte unternommen, um dem anwendbaren normativen Rahmen in ihrer Region stärkere Geltung zu verschaffen.

有些区域已开始建立具备早期预警系统冲突预防中心,并已采取非常重要步骤在本区域范围内推动适用规范框架。

评价该例句:好评差评指正

Um den in Artikel 29 Absatz 1 anerkannten Werten Geltung zu verschaffen, müssen die Schulen im vollen Sinn des Wortes kindgerecht sein und in jeglicher Hinsicht der Würde des Kindes Rechnung tragen.

遵守第29条第1款确认各种价值观显然要求学校最充分地与儿童友善,在所有方面合乎儿童尊严。

评价该例句:好评差评指正

Eine unserer wichtigsten Aufgaben besteht darin, die Anwendung der in diesen Verträgen enthaltenen Regeln fest zu verankern und mitzuhelfen, den ihnen zu Grunde liegenden Werten Bestand und größere Geltung zu verschaffen.

我们最重要任务之一,是强化这些条约所订立规则适用,并协助维护和加强作为它们价值。

评价该例句:好评差评指正

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义是一个永远不能接受战术,无论其理由多么充分。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskräften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie ermächtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.

此外,包括部队和警察在内联合国维持和平人员,如目击侵害平民行为,应视为有权尽其所能阻止这种行为,以维护联合国本原则。

评价该例句:好评差评指正

Bürgerkriege, Krankheit und Armut erhöhen die Wahrscheinlichkeit des Zusammenbruchs von Staaten und erleichtern die Ausbreitung der organisierten Kriminalität, wodurch sich ebenfalls das Risiko des Terrorismus und der Proliferation erhöht - wegen schwacher Staaten und einer schwach ausgebildeten kollektiven Fähigkeit, der Rechtsstaatlichkeit Geltung zu verschaffen.

内战、疾病和贫穷增加了国家崩溃可能性,使得有组织犯罪广为蔓延,从而又使恐怖主义和扩散得以利用弱国,利用行使法制方面薄弱集体能,增加其危险性。

评价该例句:好评差评指正

Um die Transparenz zu fördern und dem Artikel 5 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens volle Geltung zu verschaffen, haben die Kommissionsmitglieder, die Empfänger von Mitteln aus dem Treuhandfonds und die Ausbildungssponsoren die Abteilung über alle etwaigen Kontakte, die vor Stellung des Antrags zwischen ihnen bestanden haben, vollständig zu unterrichten.

为了提高透明度,并充分实公约附件二第五条,委员会成员、信托接受国和训练主办者应该向海洋司充分披露在划界案提出前任何接触。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Bedeutung, die diesen Bestimmungen in dieser so kritischen Phase für das irakische Volk zukommt, ersuchen wir den Sicherheitsrat, ihre Geltung um weitere 12 Monate zu verlängern und sie auf Ersuchen der Regierung Iraks oder nach Ablauf eines Zeitraums von acht Monaten nach dem Datum der Verabschiedung der Resolution erneut zu prüfen.

鉴于这些规定在这一关键时期对伊拉克人民极为重要,我们请安全理事会将这些规定再延长12个月,并请安全理事会在接获伊拉克政府要求时,或在决议通过之日起八个月后,审查这些规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durchbrummeln, durchbuchstabieren, durchbummeln, durchbürsten, durchchecken, durchdacht, durchdämpfen, durchdenken, durchdiskutieren, durchdrängeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

在博物馆工作的

Da kommen auch diese Höhen- und Tiefenwirkungen, die auf diesen Gemälden sichtbar sind, nicht zur Geltung auf einem Druck.

在这些绘画中,可以看到高度和深度的作用,这在印刷作品中没有体现出来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Was hilft mir mein Silber, mein Wert, meine Prägung, wenn das alles keine Geltung hat!

如果这些都没有任何意义的话,的银子、的价值、的钱币有什么用!

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Kurz für - und jetzt kommt mein überhaupt nicht vor, das Koreanisch wirklich nicht zur Geltung - Bangtan Sonyeondan.

它是——完全不知道韩语要怎么读——Bangtan Sonyeondan的缩写。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sie hat sich in ihre ganz engen Reitkleider einnähen lassen, damit ihre schlanke Taille besonders gut zur Geltung kommt.

她让人把自己的骑士服缝得紧紧的,这样能显出她苗条的腰身。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das ist natürlich ehrenwürdig und sollte auch bei uns Geltung erhalten.

这当是光荣的,也​​应该适用于们。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Die Bundesregierung sagte Tsipras ihre Kooperation zu, betonte aber die Geltung getroffener Vereinbarungen mit den EU-Partnern.

联邦诺与齐普拉斯合作, 但强调与欧盟伙伴达成的协议的有效性。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Die Regierung will mit dem Gesetz die Geltung von EU-Recht in Großbritannien nach dem Brexit beenden.

有了这项法律,希望在英国退欧后结束欧盟法律在英国的适用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Baerbock muss versuchen: Die Grünen-Position bei Verhandlungen zwischen EU-Parlament, Kommission und den Mitgliedstaaten Geltung verschaffen.

贝尔博克必须尝试: 在欧盟议会、委员会和成员国之间的谈判中执行绿色立场。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Mit einem entsprechenden Gesetz sollen die Parlamentarier nun dem Ergebnis der Volksabstimmung im vergangenen Jahr Geltung verschaffen.

有了相应的法律,议员们现在要强制执行去年的公投结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und je besser wir diese Vorstellungen gemeinsam vertreten, umso mehr können wir uns in der ganzen Welt Geltung verschaffen.

们越能更好地共同表达这些想法,越能在全世界彰显自己。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Schließlich eine der wichtigsten Neuerungen: Die unmittelbare Geltung der Grundrechte, die nicht nur Deklarationen bleiben, sondern unmittelbar wirken sollten.

最后,最重要的创新之一:直接适用基本权利,这不应只是声明,而应立即生效。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Wir können heute Blogs schreiben, wir können Podcasts aufsetzen und die Menschen, die gut ausgebildet sind, die kommen auf diese Weise noch besser zur Geltung, und sie dominieren auch den öffentlichen Diskurs.

今天们可以写博客,们可以开播客,受过良好教育的人在这方面更有效,他们也支配着公共话语。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man muss nicht denken, dass das Erlebte nur damals Geltung hatte.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber nicht nur die Begrenzung, sondern eben auch klarzumachen, dass der Rechtsstaat wieder zur vollen Geltung kommen muss.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sind wir nur das Medium, in dem sich Ahnungen, Gefühle, Stimmungen und Intuitionen zur Geltung bringen?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Der Wahlrechtsexperte Martin Morlok ist ohnehin nicht überzeugt, dass die Interessen der Auslandsdeutschen auf diese Weise besonders gut zur Geltung kämen

评价该例句:好评差评指正
黑塞-纳尔齐斯与歌德蒙德

Diese beiden, der Abt und der Novize, hatten Geltung im Hause, waren beobachtet und weckten Neugierde, wurden bewundert und beneidet und auch heimlich gelästert.

评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破-真题

Andererseits muss man dagegenhalten, dass selbstständiges arbeiten die Beschäftigten intellektuell fordert und fördert und ihre fachqualifikation viel stärker zur Geltung und das kann nicht falsch Wir wissen aus unseren Befragungen, dass die Beschäftigten das ebenso positiv beurteilen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchdrehstellung, durchdrehverhalten, durchdrehversuch, Durchdrehwiderstand, Durchdrehzähler, Durchdrehzeit, durchdringbar, Durchdringbarkeit, durchdringen, durchdringend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接