有奖纠错
| 划词

Das Volk will sein Geschick selbst in die Hände nehmen.

人民(的)命运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hofrecht, Hofschauspieler, Hofschranze, Hofstaat, Hofstatt, Hofstätter, Hofstetten, Höft, Hoftankbürste, Hoftau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Sie lenken die Geschicke Europas für mehr als 1000 Jahre.

它们引领着欧洲1000多来的命运。

评价该例句:好评差评指正
成语故

Dort angekommen, wurden Shang Yang's politische Geschicke sofort von Xiao Gong, dem dortigen Herrscher entdeckt.

,秦孝公发现了商鞅的政治能力。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Der dritte zu kurz: " Kurz und dick hat kein Geschick."

“又短又肥,笨手笨脚。”

评价该例句:好评差评指正
REWE广告精选

Doch manchmal wenn wir da nicht mehr daran glauben, macht uns das Leben ein Geschick.

但是,有时候当我们已经不再相信得时候,生活会突然送上惊喜。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wie ein guter westlicher Nachbar verkörperte Deutschland für Russen oft Europa, die europäische Kultur, das technische Denkvermögen und kaufmännisches Geschick.

德国是一个很好的西方邻居,对俄罗斯人来说,它常常代表了欧洲、欧洲文化、技术思维和商业技能。

评价该例句:好评差评指正
成语故

Stolz erzählte er seinen Gästen auch, welches Geschick er benötigt hatte, um dieses Unikat anderen Kunstsammlern abzuluchsen.

他还骄傲地跟客们讲,自己从其他收藏家里骗来这件孤品有多么幸运。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Silvio Berlusconi prägte die Geschicke und politische Kultur des Landes.

西尔维奥·贝卢斯科尼 (Silvio Berlusconi) 塑造了这个国家的命运和政治文化。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese handwerkliche Fähigkeit, dieses Geschick, konnten sie in ihren Unternehmen gut umsetzen.

他们能够他们的公司很好地实施这种手工能力, 这种技能。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20235合集

Der serbische Präsident bestimmt seit 2012 in verschiedenen Funktionen die Geschicke des Landes.

自 2012 以来,塞尔维亚总统担任过各种决定国家命运的职

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Erdogan, glauben Beobachter, wird über die Geschicke des Landes weiter als Ein-Mann-Regierung bestimmen.

观察人士认为,埃尔多安将继续以一人政府的形式统治国家。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210合集

Das erfordert mehr Konzentration und Geschick als mit einer Feuerwaffe.

与使用枪支相比,这需要更多的注意力和技巧。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20194合集

Er soll die Geschicke des Landes 90 Tage lang bestimmen.

他将 90 天内决定国家的命运。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Geschick, Ausdauer, Trinkfestigkeit und Heldenmut sind die Eigenschaften eines wahren Wikingers.

技能、耐力、饮酒能力和英雄气概是真正的维京人的特征。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110合集

Der eingetragene Verein Greenpeace hat vierzig Mitglieder, die die Geschicke der Organisation lenken.

注册协会绿色和平组织有 40 名成员,他们指导着该组织的命运。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mit viel Geschick kämpfte er gegen den Mangel an Lebensmitteln in der Stadt.

他以高超的技巧与城市缺乏食物作斗争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229合集

Als Unternehmer ist man schon gewohnt, die Geschicke selber zu beeinflussen und zu leiten.

作为一名企业家,您已经习惯于自己影响和管理物。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und diese fünf Länder wollen ihre Geschicke auch selbst in die Hand nehmen.

而这五个国家也想自己动手。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20236合集

Der inzwischen 69-jährige Erdogan lenkt seit 20 Jahren die Geschicke der Türkei - zunächst als Ministerpräsident, anschließend als Staatschef.

69 岁的埃尔多安掌管土耳其的命运已有 20 ——先是担任总理,然后担任国家元首。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201611合集

Auch nach seinem krankheitsbedingten Rückzug 2008 bestimmte er als graue Eminenz im Hintergrund die Geschicke der sozialistischen Karibikinsel mit.

即使2008因病退休后,他仍然将社会主义加勒比海岛屿的命运确定为背景中的灰色突出人物。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Mit Modegespür und Geschick konnte ein Friseur selbst in der starren Klassengesellschaft Frankreichs den sozialen Aufstieg schaffen.

凭借对时尚和技巧的天赋,美发师即使僵化的法国阶级社会中也可以攀登社会阶梯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Höhe Breite Verhältnis, hohe durchsatzleistung, Höhe einer Wassersäule, hohe einfederwege, hohe Emissionen, hohe form, hohe Freqenz, hohe gebirgsketten, hohe maß-und formgenauigkeit, hohe sechskant-hutmuttern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接