有奖纠错
| 划词

Wie aus offiziellen Kreisen verlautete, wird es noch in diesem Jahr zu einem Gipfeltreffen kommen.

据官方人士透露,今年还将举行一次首脑晤。

评价该例句:好评差评指正

In Vorbereitung dieses Gipfeltreffens haben mich die Mitgliedstaaten gebeten, über die Umsetzung der Millenniums-Erklärung umfassend Bericht zu erstatten.

为筹备这次首脑员国请我全面报告《千年宣言》执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Ein wesentliches Ziel dieser technischen Zusammenarbeit ist die Schaffung einzelstaatlicher Kapazitäten für die Umsetzung der Ergebnisse des Gipfels sowie früherer Konferenzen und Gipfeltreffen.

这种技术合作一个主目标是创造国家执行首脑以往各次首脑成果能力。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Weltkindergipfel wurden viele für Kinder wichtige Ziele und Vorgaben auf großen Gipfeltreffen und Konferenzen der Vereinten Nationen und bei deren Überprüfungsprozessen unterstützt.

自从世界儿童问题首脑以来,许多关于儿童目标指标已经得到联合国首脑及其审查核可。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

最后签署了负责管理1万亿以上资产者发出十点行呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型首脑

评价该例句:好评差评指正

Erstens wird es immer notwendiger, die Durchführung der aus den Weltkonferenzen und Gipfeltreffen hervorgegangenen Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen zu integrieren, zu koordinieren und zu überprüfen.

第一,越来越需将各次世界首脑所产生联合国发展程加以整合、协调,并审查其执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开戴维营首脑上,以色列巴勒斯坦人之间寻求持久努力到达了关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ferner haben die Konferenzen und Gipfeltreffen deutlich gemacht, dass diese Umsetzung mehr denn je von den vielen Interessengruppen - den Regierungen, der Zivilgesellschaft, der Wirtschaft und anderen - mitgetragen werden muss.

这些专题首脑进一步说明,这种执行工作比以往任何时候更需各国政府、民间社、企业其他方面多方利益有关者参与进行。

评价该例句:好评差评指正

Er hat außerdem die Aufsicht über seine Fachkommissionen gestärkt, mit besonderem Gewicht auf der Förderung koordinierter Folgemaßnahmen zu den Ergebnissen der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich.

它还加强监督其各职司委员,特别强调推展经济领域内联合国各主首脑成果协调后续行

评价该例句:好评差评指正

Ich bitte diejenigen Staaten, die das Übereinkommen noch nicht ratifiziert haben, dies umgehend zu tun, und fordere alle Staaten nachdrücklich auf, sich auf möglichst hoher Ebene an dem Gipfeltreffen von Nairobi zu beteiligen.

我邀请那些尚未批准公约国家迅速予以批准,并敦促所有国家在尽可能高级别上参加内罗毕首脑

评价该例句:好评差评指正

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员协定签署国首脑上得以持续。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.

“安全理事呼吁马诺河联盟国家恢复对话,考虑召开一次国家首脑多次部长,拟定出处理共同安全问题统一办法建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, dass die von Guinea, Liberia und Sierra Leone vereinbarten Maßnahmen zur Vertrauensbildung und Zusammenarbeit wirksam durchgeführt werden müssen, und legt diesen drei Ländern eindringlich nahe, alles zu tun, um ein Gipfeltreffen ihrer Staatschefs abzuhalten und seinen Erfolg sicherzustellen.

它还强调必须设法有效实施几内亚、利比里亚塞拉利昂商定建立信任与合作措施,并大力鼓励这三个国家尽力举行国家元首确保成功。

评价该例句:好评差评指正

Diese Räte sollten zusammen die Aufgabe haben, die aus Gipfeltreffen und anderen Konferenzen der Mitgliedstaaten hervorgehende Agenda zu fördern, und sie sollten die globalen Foren bilden, in denen die Fragen der Sicherheit, der Entwicklung und der Gerechtigkeit angemessen behandelt werden können.

这三个理事任务应是推员国首脑其他提出程,并且应成为可以适当讨论安全、发展、公正问题全球论坛。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwirklichung der auf dem Gipfel vereinbarten Ziele wird erheblich stärkere und umfassendere Maßnahmen und neue, innovative Vorgehensweisen (siehe Teil III) seitens aller nationalen und internationalen, staatlichen und nichtstaatlichen Akteure verlangen, unter Berücksichtigung der Ergebnisse der einschlägigen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen.

达到首脑上所商定目标,就需国家国际、政府间非政府所有行者考虑到联合国有关首脑成果,采取力度大得多更加全面创新办法(见下文第三节)。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden erneut mit Nachdruck unsere Entschlossenheit, die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren.

我们坚决申,决心确保及时、全面地实现在联合国各次主首脑上商定发展目标,包括在千年首脑上商定称为千年发展目标那些目标,它们有助于激励各方作出努力,消除贫困。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员国国家元首政府首脑在最近举行首脑上承诺就南共体各国执行安全理事第1295号决情况编写报告。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen die wertvolle Rolle, die die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Millenniums-Gipfels, erfüllen, indem sie die internationale Gemeinschaft auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene mobilisieren und als Handlungsanleitung für die Arbeit der Vereinten Nationen dienen.

我们认识到联合国经济、社及有关领域各次主首脑,包括千年首脑,在地方、国家、区域全球各级员国际社以及在指导联合国工作方面发挥了宝贵作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten und das Sekretariat sollen Initiativen erwägen, die zur besseren Überwachung der Folgemaßnahmen zu den Resolutionen der Generalversammlung ergriffen werden könnten, wie die rechtzeitige Bereitstellung von Beiträgen zu den Berichten des Generalsekretärs und die Verwirklichung von Vorschlägen, die die Folgemaßnahmen zu den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen voranbringen.

员国秘书处应考虑可以通过哪些主举措来更好地监测根据大采取后续行,例如及时向秘书长有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主首脑后续行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einwalzung, Einwälzwerkzeug, Einwand, Einwände haben, Einwanderer, Einwandererhaus, einwandern, Einwanderung, Einwanderungsbeamter, Einwanderungsbehörde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年3

Es war das erste Gipfeltreffen zur Produktion von Impfstoff in Afrika.

非洲第一次关于疫苗生产的会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Wie er besser geschützt werden kann, ist Thema eines Gipfeltreffens in Brasilien.

如何更好地保护它巴西会的主题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3

EU-Ratspräsident Donald Tusk hatte sie über den Beschluss des Gipfeltreffens unterrichtet.

欧盟理事会主席唐纳德·图斯克向他们通报了会的决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6

Al-Baschir ist wegen eines Gipfeltreffens der Afrikanischen Union nach Johannesburg gereist.

巴希尔前往约翰内斯堡参加非洲联盟会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5

Es ist erst das vierte Gipfeltreffen in der über 70-jährigen Geschichte des Europarats.

欧洲委员会70多年历史上的第四次会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5

In der Republik Moldau findet morgen ein Gipfeltreffen von 50 Staats- und Regierungschefs statt.

50 位国家元首和政府首脑将于明天在摩尔多瓦共和国举行会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6

Kurz vor Beginn eines Gipfeltreffens des Bündnisses in Madrid unterzeichneten die drei Länder eine Absichtserklärung.

在马德里联盟会开始前不久,这三个国家签署了一份意向声明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Ungarn und Polen verhinderten bei einem Gipfeltreffen im spanischen Granada eine geplante Erklärung zur Migrationspolitik.

匈牙利和波兰阻止了在西班牙格拉纳达举行的会上就移民政策发表计划的声明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5

Es war erst das vierte Gipfeltreffen der Staatengruppe in ihrer mehr als 70-jährigen Geschichte.

国集团 70 多年历史上的第四次会。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2

Kim zum Gipfeltreffen mit Trump in Hanoi eingetroffen! !

金正恩抵达河内与特朗普举行会!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8

Gipfeltreffen von USA, Japan und Südkorea in Camp David!

美日韩会在戴维营举行!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7

NATO-Generalsekretär Jens Stoltenberg erwartet, dass von dem Gipfeltreffen des Bündnisses in Warschau eine wegweisende Wirkung ausgeht.

联盟在华沙的会将产生开创性的影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12

Bei einem Gipfeltreffen in Albaniens Hauptstadt Tirana erklärten sie ihr Bekenntnis zur EU-Beitrittsperspektive der Staaten.

在阿尔巴尼亚首都地拉那举行的一次首脑会议上,他们宣布了对各国加入欧盟前景的承诺。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8

Die acht Amazonasstaaten kommen an diesem Dienstag zu einem Gipfeltreffen in Brasilien zusammen.

亚马逊八个国家将于本周二在巴西召开会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2

Vor dem Gipfeltreffen mit Kim kam Trump mit dem vietnamesischen Präsidenten Nguyen Phu Trong zusammen.

在与金正恩会晤之前,特朗普会见了越南总统阮富仲。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1

Dazu gehören Grenzschließungen und ein Handelsembargo, wie die Wirtschaftsgemeinschaft ECOWAS nach einem Gipfeltreffen in der ghanaischen Hauptstadt Accra mitteilte.

正如经济共同体西非经共体在加纳首都阿克拉举行的会后宣布的那样,其中包括关闭边境和贸易禁运。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Beim Gipfeltreffen beschlossen sie, Abholzung zu bekämpfen und gemeinsam gegen kriminelle Aktivitäten im Wald vorzugehen.

会上,他们决定打击森林砍伐,并共同努力打击森林中的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2

Das Gipfeltreffen von Trump und Kim in Hanoi beginnt an diesem Mittwoch mit einem gemeinsamen Abendessen.

特朗普和金在河内的会将于本周三以联晚宴开始。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Unweit vom Gipfeltreffen in Belem warnen die Amazonas-Anwohner: Ihr Regenwald und ihr Leben sind bedroht.

距离贝伦会不远,亚马逊居民发出警告:他们的雨林和生命受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5

Vertreter der USA sind in Pjöngjang eingetroffen, um ein Gipfeltreffen mit Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un vorzubereiten.

美国代表已抵达平壤,准备与朝鲜领导人金正恩举行会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einwärts, Einwärtsdrehung, Einwärtshub, einwärtsöffnend, Einwärtsschielen, Einwaschen, Einwaschgerät, einwässern, Einwässerung, einweben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接