有奖纠错
| 划词

Die Bank überprüft die Glaubwürdigkeit der Firma nicht gründlich.

银行没有彻底检查这家司的用额度。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir hier nicht eingreifen, verlieren wir nicht nur Menschenleben, sondern auch jegliche Glaubwürdigkeit.

如果我们在这里未采取行动,那么我们失去的不仅仅是生命,而且是全部誉。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况和一致性很重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation hat wenig Glaubwürdigkeit, wenn sie den Grundsatz der Herrschaft des Rechts nicht auch auf sich selbst anwendet.

本组织如果不对自身实施法制,则会丧失

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit der Kommission zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben wird jedoch durch schwindende Glaubwürdigkeit und abnehmende Professionalität immer stärker untergraben.

然而,委员会执行任务的,却因誉和专业精神低落而日益受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir versprechen, die Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, Rechenschaftspflicht und Glaubwürdigkeit des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern.

我们保证提高联合国的实际作用、效、效率、问责度和

评价该例句:好评差评指正

Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.

在规定或延长任务之前往往有一番激烈的辩论,害程序的誉。

评价该例句:好评差评指正

Ein in diesem Zeitraum erlittener Verlust an Glaubwürdigkeit und politischer Dynamik lässt sich häufig nur schwer wieder wettmachen.

在这段时期丧失的用和政治势头多半难以重新获得。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren ist die Fähigkeit der Kommission, diese Aufgaben zu erfüllen, durch nachlassende Glaubwürdigkeit und Professionalität untergraben worden.

近年来,委员会的誉降低,专业精神减退,因此削弱了它履行这些职责的

评价该例句:好评差评指正

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处的可度和有效性取决于否获得适当的资源和这种资源可否预测以及利用这些资源的管如何。

评价该例句:好评差评指正

Der anhaltende Konflikt in Darfur hat nicht nur unschuldige Menschenleben und das moralische Gebot, sie zu schützen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen aufs Spiel gesetzt.

达尔富尔持续的冲突不仅危及无辜人民的生命,危及保护他们的道义责任,而且危及联合国的

评价该例句:好评差评指正

Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach Abschluss einer Waffenruhevereinbarung oder eines Friedensabkommens sind oft die ausschlaggebende Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit eines Friedenssicherungseinsatzes.

对于建立稳定和平并树立维持和平人员的用而言,停火或和平协定签署后的头六至十二个星期通常是最为至关重要的时期。

评价该例句:好评差评指正

Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

安全事会在可度方面的明显不足,正在慢慢侵蚀它的权威,从而对国际和平与安全产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Hauptabteilungen, die AIAD-Klienten sind, wiesen darauf hin, wie entscheidend wichtig die volle operative Unabhängigkeit ist, um die Qualität und Glaubwürdigkeit der internen Aufsichtsdienste der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

一些用户部门表示,充分的业务独立性对于确保联合国内部监督的质量和可度至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wettbewerb und sogar Rivalität zwischen wichtigen bilateralen Gebern, die ihre eigenen nationalen Modelle und Lösungen verfechten, beeinträchtigen nach wie vor die Ergebnisse und die Glaubwürdigkeit der Anstrengungen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit.

倡导自己国家模式和解决办法的主要双边捐助方之间的竞争、甚至对抗继续破坏法治工作的影响和可性。

评价该例句:好评差评指正

Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.

对建立稳定和平并树立新特派团的可性而言,停火或和平协定签署后的头六至十二个星期通常是最为关键的几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Lenkungsstrukturen der Bretton-Woods-Institutionen auf der Grundlage des Prinzips einer fairen und gerechten Vertretung der Entwicklungsländer dringend weiter reformiert werden müssen, um die Glaubwürdigkeit und die Verantwortung dieser Institutionen zu erhöhen.

我们强调,迫切需要在发展中国家有平平等代表权的基础上,进一步改革布雷顿森林机构的管工作,以加强这些机构的和问责制度。

评价该例句:好评差评指正

Die rasche Verlegung von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.

然而,如果军事人员、民警和文职人员得不到执行任务的装备,那么即使迅速部署这些人员也无助于巩固脆弱的和平并树立行动的用。

评价该例句:好评差评指正

Häufig verfügen die Regionalorganisationen auf Grund ihrer Nähe zu den Konfliktursachen über besondere Einflussmöglichkeiten und besondere Glaubwürdigkeit, was es ihnen gestattet, ihre Mitglieder zur Einhaltung bestimmter Normen, beispielsweise auf dem Gebiet der guten Regierungsführung, anzuhalten.

由于各区域组织通常邻近冲突的根源,因此具有特别的影响誉,可鼓励其成员遵守特定规范,例如善政。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处提出的加强联合国内部司法制度的改革,安全事会也在继续审查联合国制裁制度的效率和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CIGRE, CIGRE(Conference International des Grands Reseaux Electriques), Cihalverfahren, CIL, CIM, CIM(Contemporary Integrated Manufacturing), Cima, Cimarron, Cimicifuga dahurica, CIMS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Außerdem, haben Sie auch kein Stempel der Glaubwürdigkeit Deutschlands.

除此之外,它也没有德国认可批章。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Demokratie verliert an Glaubwürdigkeit bei den Leuten.

使它了人民信任。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Nun ist auch die Gattin überzeugt. Bestechlichkeit scheint ihr der beste Beweis für die Glaubwürdigkeit eines Beamten.

就这样,连夫人也深信不疑。行贿说明这个政府合同确是真

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Sie kriegt mehr Bekanntheit und Glaubwürdigkeit bei den politisch rechts eingestellten.

在政治右翼中获得了更多和信誉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es geht um die Glaubwürdigkeit der Staatengemeinschaft.

这事国际社会公信力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10合集

Dies sei auch eine Frage der Glaubwürdigkeit.

这也是一个可信度问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Unter dem Gesichtspunkt ästhetischer Glaubwürdigkeit für uns stoßen wir auf Kunstgerümpel.

从审美可信度角度来看,我遇到了人造垃圾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11合集

Der 72-jährige Van der Bellen bezweifelte die Glaubwürdigkeit dieser Aussage seines Kontrahenten.

72岁范德贝伦怀疑对手这一说法可信度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12合集

Eine Behauptung, die für die Beurteilung der Glaubwürdigkeit eines Politikers von Relevanz sein könnte.

可能与评估政治家可信度相明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6合集

Zudem dürfe die Glaubwürdigkeit der Abschreckungsfähigkeiten der NATO nicht in Frage gestellt werden, warnen sie.

此外,他警告说,不应质疑北约威慑能力可信度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, die CDU hatte ein Problem mit der Glaubwürdigkeit.

因此,CDU 存在信誉问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5合集

Jaishankar erwiderte, Pakistan habe in diesem Punkt " keine Glaubwürdigkeit" .

苏杰生回答说,巴基斯坦在这一点上“没有可信度”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4合集

Seine Glaubwürdigkeit sei ernsthaft beschädigt worden.

信誉已经严重受损。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5合集

Diese Glaubwürdigkeit geht, indem wir klare Regeln haben, wir uns nicht verunsichern lassen.

这种可信度是通过制定明确规则而不是让自己感到不安来实现

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10合集

Er hat durch Kurswechsel Glaubwürdigkeit verspielt.

他因改变路线而了信誉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7合集

Die Realpolitik der Regierungspartei aber hat im Westen immer wieder Zweifel an der Glaubwürdigkeit der Regierungspartei GERB geweckt.

然而, 执政党现实政治一再在西方引起对执政党GERB可信度怀疑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10合集

Laut " New York Times" hoffte Trump auf Informationen, welche die Glaubwürdigkeit der Mueller-Untersuchung schwächen könnten.

据《纽约时报》报道,特朗普希望获得能够削弱穆勒调查可信度信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1合集

Und für einen Club, der vor allem von Vertrauen und Glaubwürdigkeit lebt, ist das eine Katastrophe.

对于一个靠信任和信誉茁壮成长俱乐部来说, 这是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4合集

Diese sei in ihren Beschlussgremien viel zu intransparent und drohe ihre Glaubwürdigkeit zu verlieren, sagte Asselborn.

Asselborn 表示, 决策机构过于不透明, 可能会信誉。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8合集

Nach Angaben mehrerer Wahlbeobachtungsmissionen habe es Probleme mit der Transparenz, Unabhängigkeit, Fairness sowie der Glaubwürdigkeit gegeben.

据多个选举观察团反映,选举透明度、独立性、公平性和可信度都存在问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cis-Lage, cis-Moll cis, cis-Moll-Tonleiter, CISPR, cis-Ringöffnung, CISS, cis-Stellung, cis-trans-Isomer(es), cis-trans-Isomerie, cis-trans-Umlagerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接