有奖纠错
| 划词

Mit verbissener Hartnäckigkeit hielt er an seinem Plan fest.

他非常顽固地坚持自己的计划。

评价该例句:好评差评指正

Als Realisten müssen wir selbstverständlich auch anerkennen, dass in einigen Fällen die schiere Hartnäckigkeit von Konflikten und die Unerbittlichkeit der kriegführenden Parteien ein Gelingen unserer Bemühungen unwahrscheinlich werden lassen.

当然,作为现实主义者,我们,在况下,由于冲突极为棘手,交战不妥协的态度,我们的努力不可能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesetze der grossen Zahlen, Gesetze erlassen, Gesetzentwurf, gesetzes, gesetzesänderungen, gesetzesanforderungen, Gesetzesbestimmung, Gesetzesbrecher, Gesetzesentwurf, gesetzesfassung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

Wir haben mit Einigkeit und Zusammenhalt sowie unserer Hartnäckigkeit ein Epos der Seuchenbekämpfung geschrieben.

用众志成城、坚忍不拔书写了抗疫史诗。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Nur mit Zeit und Hartnäckigkeit sehen sie dich am Ende als eine von ihnen an.

只有经过时间坚持,他们最终才会将他们中的一员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6合集

So viel Hartnäckigkeit und nationaler Egoismus hat in Europa für viel böses Blut gesorgt - bis hin zu diplomatischen Verstimmungen zwischen Paris und Brüssel.

如此多的固族利己主义在欧洲造成了很多不——以至于巴黎布鲁塞尔之间的外交关系出现了混乱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6合集

In einer Erklärung der Vereinten Nationen hieß es, das heutige Europa sei ein Ergebnis von Kohls " Visionen und seiner Hartnäckigkeit, enormen Hindernissen zum Trotz" .

一份联合国声明称,今天的欧洲是科尔“面对巨大障碍时的远见坚韧” 的结果。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Seinen Scham und seine Hartnäckigkeit lassen sie doch wieder Vertrauen fassen, trotz ihrer Bedenken.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesetzesverkündung, Gesetzesverletzung, Gesetzesverstoß, Gesetzesvorhaben, Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接