Es ist mir (so),als ob ich einen Hilferuf gehört hätte.
我得好象听喊救命的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Platzwart hat Frau Müllers Hilferuf gehört und kommt, mit einem Defibrillator angerannt.
场地管理员见了穆勒呼并,带着除颤器飞奔了过来。
Es ist das eine, dass Deutschland 2014 einem Hilferuf des damaligen ukrainischen Präsidenten folgte.
德国在2014年响应了当时乌克兰总统助呼吁,这是一件事。
Denn aus einem Hubschrauber wurde der Hilferuf tatsächlich entdeckt und schnell ein Hilfstrupp losgeschickt.
实际上,直升机发现了声,并迅速派出了援队。
Immer wieder werden verzweifelte Hilferufe veröffentlicht.
绝望呼声一次又一次地发布。
Einen Hilferuf hätten die Piloten nicht abgesetzt, berichtete die Zeitung " Ahram" .
据《金字塔报》报道, 飞行员没有呼。
Söder weiß das und hat einen Hilferuf an seine CSU gerichtet.
Söder 知道这一点,并已向他 CSU 助。
Und wir schauen nach Italien, wo EU- Kommissionspräsidentin von der Leyen nach einem Hilferuf von Präsidentin Meloni eintreffen wird.
我们期待意大利,欧盟委员会主席冯德莱恩将在梅洛尼总统呼吁帮助后抵达意大利。
Im Internet gibt es Hilferufe von Menschen, die auf Rettung warten: Mit Ortsangabe im russisch besetzten Überflutungsgebiet.
网上有等待援民众:有俄占水淹区位置信息。
Überlebende berichten, die Armee sei – wenn überhaupt – trotz frühzeitiger Hilferufe meist erst nach dem Ende der Massaker eingetroffen.
幸存者报告说, 军队大多是在大屠杀结束后抵达, 即使有话, 尽管他们早就接到了助电话。
Schließlich hat Assads Hilferuf an Moskau bewirkt, dass sich Russlands Militär dank seiner Basen in Syrien dauerhaft in der Region festsetzen konnte.
毕竟, 阿萨德向莫斯科助呼吁使俄罗斯军队能够凭借其在叙利亚基地在该地区永久立足。
Weil jeder weiß – und ich erfahre das zum Teil täglich –, dass Hilferufe von Menschen, bei denen es wirklich um Leben oder Tod geht, darauf nur dann reagiert werden kann, wenn die politischen Rahmenbedingungen entsprechend sind.
因为每个人都知道——我有时每天都会经历这一点——人们助真是生死攸关问题,只有在政治框架条件合适情况下才能得到回应。
Ich sag, das ist jetzt ein Hilferuf auch.
Deutschland reagiert auf einen Hilferuf aus Griechenland.
Sie ist eine von 40 freiwilligen Helfern, die dem Hilferuf des Landrats gefolgt sind.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释