有奖纠错
| 划词

Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.

些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Seitens der Klienten wurde ebenfalls vorgeschlagen, Partnerschaften mit Klienten zu fördern, die Managementberatung stärker bekannt zu machen und Hilfestellungen bei der Selbstevaluierung auszubauen.

用户还建议该司继续打造与客户伙伴关系;提高管理咨询工作知名度并加强对自我评价指导。

评价该例句:好评差评指正

Die Berichterstattung über den Programmvollzug ist dank der von der Abteilung angebotenen intensiven Schulungen, Hilfestellungen und Unterstützung für Manager im Sekretariat umfassender und termingerechter geworden.

该司在上一个两年期为秘书处管理人员提供强化培训、指导和支助,方案执情况报告变得更加全面、及

评价该例句:好评差评指正

Die verantwortungsvolle Ausübung dieser Macht ist eine wichtige Verpflichtung, bei deren Erfüllung die Vereinten Nationen, insbesondere die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur und die Hauptabteilung Presse und Information, regelmäßig Hilfestellung leisten.

责任方式项权力是一项重要义务,联合国、特别是联合国教育、科学及文化组织和新闻部经常为此提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育作用,重视家庭分裂原因和后果,并采取措施安排好男女工作与家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal abschätzen, Prioritäten und Standardverfahren für Feldeinsätze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsstäben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.

不论把项职能放在什么地方都应预期新闻方面需求,并要满足些需求所需技术和人员,确定优先事项和制定标准外地作业程序,在新特派团启动阶段提供支助,并通过参加特派团综合工作队不断提供支助和指导。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, bei Bedarf finanzielle und technische Unterstützung sowie eine angemessene Aus- und Fortbildung für die Durchführung der Resolution 1325 (2000) auf nationaler Ebene bereitzustellen, und fordert das System der Vereinten Nationen, die Zivilgesellschaft und andere in Betracht kommende Akteure auf, zusammenzuarbeiten und den Mitgliedstaaten, insbesondere den von bewaffneten Konflikten betroffenen Mitgliedstaaten, im Einklang mit den einzelstaatlichen Prioritäten Hilfestellung bei der schnellen Ausarbeitung nationaler Aktionspläne zu gewähren und eng mit den für die Durchführung der Resolution zuständigen staatlichen Mechanismen zusammenzuarbeiten, gegebenenfalls auch über die Landesteams der Vereinten Nationen.

“安全理事会吁请国际社会为各国执第1325(2000)号决议提供所需财政和技术支持及适当培训,并吁请联合国系统、民间社会和其他相关为体,根据会员国、尤其是受武装冲突影响会员国在迅速制定国家动计划方面优先事项,进协作和提供援助,并与责执该决议国家机制密切合作,包括酌情通过联合国国家工作队进合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fischerei, Fischereiaufsichtsboot, Fischereiausrüstung, Fischereibecken, Fischereibereich, Fischereifahrzeug, Fischereiflotte, Fischereiforschungsschiff, Fischereigebiet, Fischereigerechtigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

Keine Durchsage, niemand von Air Berlin, der den Fluggästen jetzt Hilfestellung gibt.

没有,柏林航空司没有人正在为乘客提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3合集

Das so geschulte Personal kann dann Suchtverhalten erkennen, eingreifen und gegebenenfalls Hilfestellungen geben, etwa den Kontakt zur örtlichen Drogenhilfe herstellen.

以这种方式接受培训的工人员可以识别成瘾行为,进行干预,并在必要时提供帮助,例如与当地毒品帮助建立联系。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3合集

Wenn ich von einem Paradigmenwechsel rede, ist es der neue Blickwinkel darauf, dass wir versuchen müssen, jeden Einzelnen, der vielleicht in einer problematischen Situation eben auch ist, mitzunehmen, helfen, Hilfestellungen zu geben, wieder ein normales Leben zu führen.

当我谈到范式转变时,这是一种新的视角,我们必须尝试让每个可能也处于问题境地的人与我们同在,帮助、给予支持,重新过上正常的生活。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11合集

Wie arbeiten solche Kollektive? Eine Antifa-Recherchegruppe antwortet auf Deutschlandfunk-Anfrage: " Einige pflegen Archive, sammeln und lesen rechte Publikationen, andere machen Fotos, schreiben Artikel, beobachten soziale Netzwerke, schleichen sich verdeckt in Netzwerke und Strukturen ein oder geben technische Hilfestellung" .

这样的集体如何运? Antifa 小组回应了 Deutschlandfunk 的询问:“一些人维护档案,收集和阅读右翼出版物,其他人拍照,撰写文章,观察社交网络,秘密潜入网络和结构或提供技术援助”。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Vielleicht ist das eine Hilfestellung für diese Aufgabe.

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Doch bis es soweit ist, ist sie – jedenfalls für mich – eine gute Hilfestellung.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Einfache Tätigkeiten bei Bedarf Hilfestellung geben, das klappt ganz gut.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Welche Hilfestellung könnte man ihnen dabei geben?

评价该例句:好评差评指正
新思维德语 Akademie Deutsch A2

Individuelle Hilfestellungen für Schüler und exzellente Lehrer also..

评价该例句:好评差评指正
Arbeiten in Deutschland

Du siehst es gibt ganz viele Anhaltspunkte und Hilfestellungen um diese Frage ehrlich zu beantworten.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir wollen natürlich den Lehrer entlasten, wir wollen ihnen Hilfestellungen geben, wo Schwächen eines Schülers sind oder wo Stärken sind.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Eine Hilfestellung gibt es, sagt Marina Brinkmann: Eine Datenbank, in der die wichtigsten Informationen über jedes Land gesammelt sind – zum Beispiel über Afghanistan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fischhändler, Fischhaut, fischig, Fischkasten, Fischköder, Fischkombinat, Fischkonserve, Fischkonservenfabrikschiff, Fischkonservierung, Fischkörner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接