有奖纠错
| 划词

In diesem Zusammenhang vertritt der Rat die Auffassung, dass die Initiative der Präsidenten der drei Länder zur Abhaltung eines direkten Dialogs, der dem Prozess von Rabat Impulse verleihen soll, eine äußerst wünschenswerte Entwicklung ist.

在这方面,安理会认为,这三个国家的总统采取主动行动进行直接对话以推动拉巴特进程是最可喜的态发展。

评价该例句:好评差评指正

Diese Krise hat der laufenden internationalen Debatte über die Reform des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur neue Impulse gegeben, so auch zu den Fragen in Bezug auf Mandat, Umfang, Lenkung, Reaktionsfähigkeit und Entwicklungsorientierung.

此次危机为国际上目前就改革国际金融体系及架构,包括酌情就任务、范围、治理、反应能力及适当发展方向等问题进行的讨论增的动力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt hervor, dass alle Volksgruppen erneute Anstrengungen unternehmen müssen, um der Verbesserung des Dialogs zwischen den Volksgruppen und der Förderung des Aussöhnungsprozesses neue Impulse zu geben, nicht zuletzt durch die volle Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien.

安理会强调所有社区都必须进一步努力,推动改善族裔间的对话及促进和解进程,特别是通过与前南斯拉夫问题国际法庭充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供的支持。

评价该例句:好评差评指正

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Selbst relativ stabile, entwickelte und fortschrittliche Gesellschaften müssen sich fragen, ob sie für solche Entwicklungen anfällig sind, ob die Saat der Intoleranz, des Fanatismus und der Ausgrenzung Wurzeln schlagen und auf grauenhafte und selbstzerstörerische Weise aufgehen könnte und ob es in ihren sozialen, wirtschaftlichen und politischen Systemen Mechanismen der Selbstkorrektur gibt, mit denen solche Impulse unterbunden und an der Ausbreitung gehindert werden können.

甚至相对稳定、发达和进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发生这类件,不容忍、偏见和排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭的东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IAE, IAFA, IAG, IAHC, iahen, IAL, i-Alkan, iam, Iamatologie, Iambus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Rund 85 Milliarden Nervenzellen – sogenannte Neuronen – feuern ständig elektrische Impulse.

约85亿神经细胞——就是所谓的神经元——在不断地发出电冲脉。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Und wir freuen uns auch, dass Argentinien einige der Impulse fortgesetzt hat.

我们感到很高兴,阿根廷能够将一宗旨传承下去。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Das System heißt CHARM, und es schickt unaufhörliche Impulse von infrarotem Laserlicht zum Boden.

统叫做CHARM,它不间断地向地面发射红外激光射线 。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nur so können wir Entscheidungen im Alltag treffen, Impulse kontrollieren und letztendlich überleben.

只有样,我们才能够在日常生活中杀伐决断,抑制冲动,然后生存。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Eher so Leute, die vielleicht die Impulse noch nicht so ganz gut kontrollieren können, also eine geringere Selbstkontrolle haben.

更多是那些还不能很好地控制己的冲动的人,他们的制力较差。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Auch die Obdachlosen nehmen wichtige Impulse mit zurück auf die Straße.

无家可归者也带着重要的冲动走上街头。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Befürworter erhoffen sich dagegen Impulse auf beiden Seiten des Atlantiks für Wachstum und Beschäftigung.

另一方面,支持者希望西洋两岸都能刺激经济增长和就业。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir wollen – zweitens – Impulse in der Forschung setzen.

其次,我们要推动研究。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Dieser Botenstoff sorgt unter anderem dafür, dass elektrische Impulse aus dem Gehirn über die Nerven zu den Muskeln gelangen können.

种物质确发出的电脉冲可以通过神经到达肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Von der Vermittlungsmission sollen Impulse ausgehen.

调解团应提供动力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deutschland und Frankreich wollen der Europäischen Union neue Impulse verleihen, das haben sie angekündigt.

Geers:德国和法国希望给欧盟带来新的动力,他们已经宣布了一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年10月合集

Dieses Modell brachte neue Impulse für die Entwicklung der Stadt und hauchte der alten Industriemetropole neues Leben ein.

种模式为城市的发展带来了新的动力, 为老工业都市注入了新的活力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

In Zeiten von Terrorgefahr und Flüchtlingsströmen wollen Deutschland, Frankreich und Italien der Europäischen Union neue Impulse geben.

在恐怖主义威胁和难民潮涌现的时期, 德国、法国和意利希望给欧盟新的动力。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und wir haben Lasten gesenkt und Leistungen erhöht, um damit positive Impulse für die Konjunktur zu setzen.

我们减少负荷, 增加服务,为经济提供积极动力。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年9月合集

Durch das Förderprogramm für solche Unternehmen während des 13. Fünfjahresplans werden der Wirtschaftsentwicklung Tianjins neue Impulse verliehen.

‘十三五’期间对科技型中小企业的推进计划将为天津经济发展注入新的动力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Aber wir müssen Impulse setzen, dass die Kräfte, die in der Wirtschaft vorhanden sind, dass die genutzt werden.

但我们必须提供动力,以便利用经济中存在的力量。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Es ging darum, mit diesen Mitteln die Konjunktur zu stützen, Impulse zu setzen, um aus dem Tief herauszukommen.

是关于使用些资金来支持经济,为摆脱低迷提供动力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Immerhin kündigt Scholz an: Noch in diesem Monat soll das Wachstumschancengesetz kommen und der Industrie neue Impulse geben.

毕竟,肖尔茨宣布:《增长机会法案》将于本月出台,为该行业带来新的动力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Wir wollen Impulse geben, dass die, die an den gleichen Themen arbeiten, gute Ideen haben, gucken, was der Nachbar macht."

“我们希望推动那些在同一问题上工作的人提出好的想法,看看邻居们在做什么。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir kritisieren, wir wollen auch mal prophetische Kritik üben, aber wenn Menschen sich unter solchen Bedingungen abmühen, solche Impulse auch wirklich aufzunehmen, dann verdienen sie auch Rückenwind.

我们批评,我们也想实践预言性的批评,但当人们在种情况下努力真正吸收种冲动时, 他们就应该顺风顺水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IBAN, IBAN(international gültige Bankkontonummer), IBC, Iber, Iberer, Iberis, iberisch, Iberische Halbinsel, Iberoamerikaner, iberoamerikanisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接