Regionale Infrastrukturen und politische Zusammenarbeit sind für die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung unerlässlich.
区域基础设施和政策合作是支持经济发展所必不可少的。
Wenn nicht entschlossenere Anstrengungen unternommen werden, um dem Verlust von Menschenleben, Existenzgrundlagen und Infrastrukturen zu begegnen, werden Naturkatastrophen zu einem immer ernsteren Hindernis für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden.
如果不狠决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾害就会成为实现《千年发展目标》的一个越来越严重的。
Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.
有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。
Obwohl der Großteil der UNIKOM-Zentrale in Umm Qasr sowie andere Infrastrukturen in dem Konflikt zerstört wurden, konnte Camp Khor an der kuwaitischen Seite der Grenze im Mai wieder zur Unterstützung der humanitären Maßnahmen geöffnet werden.
尽管伊科观察团在乌姆卡斯尔的总部和其他基础设施在冲突中遭到摧毁,但位于边界科威特一方的豪尔营(Camp Khor)已于5月重新开放,支助人道主义行动。
Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
推动公共和私营部门的利益有者建立伙伴,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。
Wir fordern verstärkte einzelstaatliche Maßnahmen und internationale Unterstützung mit dem Ziel, produktive und wettbewerbsfähige heimische Exportkapazitäten aufzubauen und den Handel der afrikanischen Länder sowie die entsprechenden Infrastrukturen und Institutionen zu fördern.
我们呼吁各国加大行动力度,并呼吁国际社会进一步提供支助,以便非洲国家建立本国生产有竞争力出口产品的能力以及贸易辅助措施、基础设施和机构。
Wo es die Umstände erlaubten, wurde die Verteilung von Produktionsmitteln durch nachhaltigere Hilfen ergänzt, beispielsweise die lokale Erzeugung von Saatgut und anderen Pflanzmaterialien, die Aufstockung der Viehbestände, die Verhütung und Eindämmung von Pflanzen- und Tierkrankheiten, die rasch greifende Instandsetzung von Infrastrukturen wie Bewässerungsanlagen und die Weiterbildung in verbesserten landwirtschaftlichen Methoden.
在条件允许的情况,粮农组织在分发生产要素的同时还辅之以更为可持续的援助,如在本地生产种子和其他种植材料、家畜再引种、防治动植物疾病、开展灌溉工程等收效迅速的基础设施重建,以及进行改良耕作技术培训。
Während des Rückzugs Israels soll die Aufsicht über die von ihm errichteten Infrastrukturen und die von ihm geräumten Gebiete über einen geeigneten Mechanismus an eine neu strukturierte Palästinensische Behörde übergehen, in Abstimmung mit Vertretern der palästinensischen Zivilgesellschaft, dem Quartett und weiteren Vertretern der internationalen Gemeinschaft, mit dem Ziel, so bald wie möglich ausgewogene und transparente Regelungen zur endgültigen Verfügung über diese Gebiete festzulegen.
随着以色列的撤离,以色列修建的基础设施和以色列撤出的土地的监管应通过适当的机制转到重组的巴勒斯坦权力机构,并与巴勒斯坦民间社会、四方及国际社会的其他代表协调,以确定公平和透明的安排,尽快对这些区域作出最后处置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bislang verfüge nur die Bonner Nachbarbehörde BSI über Zahlen zu kritischen Infrastrukturen in Deutschland, also das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik, so eine BBK-Sprecherin zum Deutschlandfunk.
根据 BBK Deutschlandfunk 发言人说法,到目前为止,只有波恩邻近机构 BSI 拥有关于德国关键基础设施数据,即联邦信息安全办公室。
Ob höhere Gewalt, also Ereignisse wie eine Pandemie oder Naturkatastrophen oder gezielte Aggression wie Krieg, Sabotage oder Hackerangriffe: Völlig unterschiedliche Ursachen können zu Ausfällen kritischer Infrastrukturen führen.
无论是不可抗力,即流行病或自然灾害等事件,还是战争、破坏或黑客攻击等有针对性侵略:完全不同原因都可能导致关键基础设施出现故障。