有奖纠错
| 划词

Die Redaktion möchte, dass "logo" für die Kinder eine Instanz ist.

编辑部想要logo成为针对儿童的权威节目。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbankgruppe sollte eingeladen werden, über geeignete Instanzen, wie der für Postkonfliktsituationen zuständigen Dienststelle der Bank, mit dem SISA Verbindung zu halten.

世界银行集团使用诸如世界银行的冲突后单位等适当单位保持联络。

评价该例句:好评差评指正

Als die Instanz, die den Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit einberuft, fördert die Hauptabteilung darüber hinaus Gespräche auf hauptabteilungsübergreifender und interinstitutioneller Ebene sowie die Beschlussfassung über präventive Handlungsoptionen.

政治部以和平与安全执行委员会的召集地位还部门间和机构间一级促进讨论和作出关于预防抉择的决定。

评价该例句:好评差评指正

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Trotz Festhaltens an ihren Ausgangspositionen erklärten sich die Delegationen einer Gruppe von Staaten bereit, etwaige neue Vorschläge zur Sicherheitsratsreform zum frühestmöglichen Zeitpunkt ihren höchsten politischen Instanzen vorzulegen.

一个国家集团的成员虽然坚持最初的立场,但也表示愿意尽早将关于安全理会改革的任何新提议内容提交其最高政治当局。

评价该例句:好评差评指正

Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.

而特派团综合工作队的领导则可成为调总部的日常联系,这样可迅速联系到秘书处较高级别的支助员以寻求敏感政治问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Sicherheitsrat den Respekt gewinnen soll, den er als oberste Instanz des Systems der kollektiven Sicherheit genießen muss, kommt es maßgeblich darauf an, dass seine wichtigsten und einflussreichsten Beschlüsse, die mit weitreichenden, über Leben und Tod entscheidenden Auswirkungen verbunden sind, besser getroffen, besser begründet und besser kommuniziert werden.

安全理会是集体安全体制中的主要机构,如果它要赢得必要的尊重,那些最重要、影响最大、与许多生死存亡攸关的决定必须采用更好的方式作出,必须有更充足的实根据,必须以更适当的办法公布。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig nationale Eigenverantwortung ist und dass die nationalen Instanzen so bald wie möglich die Verantwortung für den Wiederaufbau der Institutionen des Staates, die Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit, die Wiederbelebung der Wirtschaft, die Reform des Sicherheitssektors, die Bereitstellung grundlegender Dienste und die Deckung sonstiger wesentlicher Bedürfnisse im Bereich der Friedenskonsolidierung übernehmen müssen.

“安全理会强调国家自主的重要性,并且强调国家当局必须尽快负起责任,重建政府机构,恢复法治,振兴经济,改革安全部门,提供基本服务,满足其他关键的建设和平需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleisbankett, Gleisbau, Gleisbauarbeiten, Gleisbaumaschinen, Gleisbauunternehmen, Gleisbauzug, Gleisbesitztmeldung, Gleisbett, gleisbettabdeckung, Gleisbettreinigungsmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Er hat die Aufgabe, eine moralische Instanz für das Land zu sein.

成为国家的道德审级。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Bilder sind aktive Instanzen, nicht bloß die Passiva unseres Begreifenwollens.

图像主动的实例,而不仅仅我们想要理解的被动实例。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Und es ist die Anerkennung des Gewissens als moralische Instanz.

对良心作为道德权威的承认。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sondern wirklich eine ganz objektive Instanz sind, die Studenten anlaufen können.

他们确实学生可以接近的非客观的权威。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年11月合集

Das Gericht hatte in erster Instanz einen Eilantrag des Unternehmens gegen den Streik abgewiesen.

一审中,法院驳回了该公司针对罢工提出的紧急申请。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Er wurde in erster Instanz freigesprochen, weil ihm die direkte Beihilfe nicht nachgewiesen werden konnte.

他在一审中被无罪释放,因为无法证明对他的直接帮助。

评价该例句:好评差评指正
热点力 2016年8月合集

Das Paar ging vor Gericht, verlor aber in erster Instanz. Das Oberlandesgericht Bamberg hob dieses Urteil auf.

对夫妇上法庭, 但一审败诉。 班贝格高等地方法院推翻了一判决。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Mit einem Eilantrag beim Landesarbeitsgericht Hessen wollte die DB in zweiter Instanz die Pläne der GDL verhindern.

DB 向黑森州劳动法院提出紧急申请,希望在二审中阻止 GDL 的计划。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

An welche Instanz können sie sich denn wenden oder würden sie sich wenden?

他们可以或愿意向哪个权威求助?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Er kämpft deswegen gegen seine Auslieferung an die USA, in jeder Instanz, bis heute.

为什么他在任何情况下都反对将他引渡到美国,直到今天。

评价该例句:好评差评指正
当月

In erster Instanz war Sarkozy noch zu einem Jahr Haft ohne Bewährung verurteilt worden.

一审中,萨科齐被判处一年监禁,不得假释。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die Europäische Union betont, dass für alle wichtigen Fragen in letzter Instanz der EuGH zuständig sein müsse.

欧盟强调,欧洲法院必须对所有重要问题拥有最终管辖权。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年7月合集

Die oberste religiöse Instanz verwies dabei auf eine von ihr erstellte Fatwa aus dem Jahr 2001.

表明了立场。 最高宗教权威提到它在 2001 年制定的法特瓦。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年11月合集

Bereits in erster Instanz war Lufthansa vor dem Arbeitsgericht Frankfurt am Main gescheitert, ging daraufhin jedoch in Berufung.

汉莎航空在美因河畔法兰克福劳动法庭的一审中已经败诉,但随后提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Wir wissen ja auch nicht im Detail, welche Instanzen wann, unter welcher Verantwortung Fehler begangen haben.

我们不知道具体哪些实例犯了错误,什么时候犯了错误, 责任什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Und das heißt in zweiter Instanz auch, sich zu fragen, ob mein Gerät nicht doch von irgendjemand zweitgenutzt werden kann.

在第二种情况下,也意味着问问自己我的设备否可以被其他人使用。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Angenommen, diese Person klagt durch alle gerichtlichen Instanzen und bekommt kein Recht.

假设此人通过所有法院提起诉讼,但没有得到任何权利。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Sie kontrolliert, setzt Schranken und fasst Verstand, Gefühle und Urteilskraft zusammen und wird somit zum wichtigsten Mittel der geistigen Reflexion und eine Art moralische Instanz.

它控制、为之设下界限并包含理智。感觉和判断力一同构成精神反思的重要手段和一种道德权威。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das Wort Gottes, das Wort des Imams oder was immer als letzte Instanz, gegen die kein weiteres Wort mehr gültig ist.

上帝的话语, 伊玛目的话语或其他任何东西作为最后的实例,没有进一步的话语有效的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Australiens damaliger Innenminister Peter Dutton machte von seiner Macht als letzter Instanz in Einwanderungsangelegenheiten Gebrauch, und erklärte Tuas Visum erneut für ungültig.

澳大利亚时任内政大臣彼得·达顿在移民问题上行使最后诉诸权力,再次吊销了图阿的签证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleisel, Gleisendverschluß, Gleisfahrwerk, Gleisfahrzeugwaage, Gleisförderung, Gleisfreimeldung, Gleisführung, gleisgebunden, Gleisgeometrie, Gleishebebaum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接