有奖纠错
| 划词

Darüber besteht jetzt Klarheit.

这件事现在清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Das Problem gewann an Klarheit.

问题变得清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Größere Klarheit und eine eingehendere Prüfung der Erfordernisse eines umfassenden einzigen Berichts seien ebenso notwendig wie die Unterstützung der Vertragsstaaten.

必须进一步澄清和更多地考虑单一综的各项要求,还必须向各缔约国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.

理事会在第一年就制了受权人行为守则,预期这将使他们的工作更具明性和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Erst wenn Klarheit über den einzuschlagenden Weg besteht, werden die Entscheidungsträger aus vergleichbaren Erfahrungen und andernorts gewonnenen Erkenntnissen Nutzen ziehen können.

即使今后的方针看来很明,决策者仍将通过比较其他地方的经验教训而获益。

评价该例句:好评差评指正

Im System der Vereinten Nationen muss Klarheit darüber bestehen, wie die Organisation mit informellen Justizsystemen in dem rechtsstaatlichen Umfeld umgeht, in denen sie tätig ist.

国系统要求阐明如何在其开展工作的法治环境中处理非正式司法系统的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会的任应具备维持和平行动所需的明性,以便维和行动在部署到危险四伏的状况中时能保持步调一致。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议的目的是交换意见,并尽量让与会者明了解国际会议的各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议的举行。

评价该例句:好评差评指正

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

我委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨事件的,希望能够澄清失误所在,包括联国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auslandgespräch n, Auslandhilfe, ausländisch, ausländische ausrüstung, ausländische touristen, Auslandsabsatz, Auslandsabsatzmarkt, Auslandsaktiven, Auslandsamt, Auslandsamte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – B1

Ach, vielen, vielen Dank! Jetzt hab' ich ein bisschen Klarheit.

啊,十分,十分感谢!现在我弄清楚一点。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Also gilt es: Neue Informationen gewinnen – und so Klarheit schaffen.

所以就得获得新信息,来把事情弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Von dieser Klarheit der NATO-Beistandsverpflichtung träumt die Ukraine.

乌克兰梦想北约援助义务如此明确。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Auch beim Thema Gas- und Strompreisbremse gibt es Klarheit.

关于天然气和电价制主题也很清楚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Klarheit in der Sprache, überzeugend im Argument.

语言清,论证有说服力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Doch die Klarheit seiner Analyse ist jetzt unüberhörbar.

但他分析度现在是明确无误

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月合集

Oktober werde Klarheit herrschen, mit wem über die Regierungsbildung verhandelt werde.

将与谁谈判组建政府将变得清

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Ein Spitzentreffen soll darüber Klarheit bringen.

首脑会应该澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also, Klarheit ist ein großes Thema.

所以,清度是一个大问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Das sorgte für Klarheit und dafür, dass Sozialgerichte nicht mit Bagatellen belastet wurden.

这确保了清度,并确保社会法庭没有琐事负担。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Rasche Klarheit hatten Sie vor dem Treffen gefordert.

在会,你呼吁澄清。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Eine unabhängige Expertenkommission, die sich über Studien und Berechnungen beugt, um Klarheit zu schaffen.

一个独立专家委员会,致力于研究和计算以创造清度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Um trotz der Hängepartie in London etwas Klarheit zu schaffen, will Behördenchef Mazanke jetzt handeln.

为了在伦敦陷入僵局情况下创造一些清度,当局负责人马赞克希望立即采取行

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Diese Erkenntnis war der Frau, die im Jahr 1901 im Praxiszimmer von Alois Alzheimer erschien, als einzige Klarheit geblieben.

1901 年出现在阿洛伊斯·阿尔茨海默氏症诊所这位女士唯一清楚就是这种认识。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Außer diesen Maßnahmen bleibt uns keine andere Möglichkeit mehr, um Klarheit zu schaffen.

除了这些措施外,我们没有其他选择来保持清度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Mischung von Loyalität und Klarheit, wo ich stehe, hat geholfen.

立场既忠诚又清,这对我有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

EU-Chefunterhändler Michel Barnier sagte, die Briten sollten endlich für Klarheit über ihre Positionen in allen Themenbereichen sorgen.

欧盟首席谈判代表米歇尔巴尼耶表示,英国最终应该澄清他们在所有问题上立场。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Um es auf den Punkt zu bringen: Von der Klarheit, die die Bundesländer forderten, ist man weit entfernt.

简而言:我们距离联邦各州要求度还有很长路要走。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Ist es nicht das Wichtigste, bei den Umfragewerten der AfD, dass die Regierung Klarheit und Geschlossenheit zeigt?

鉴于德国选择党民意调查,政府表现出清度和团结不是最重要吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Verbraucherschützer Vogel fordert vier Jahre nach dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs endlich Klarheit, wie es weitergehen soll – für Verbraucher wie Apotheker.

在欧洲法院作出判决四年后,消费者权益倡导者 Vogel 终于呼吁明确如何进行——对消费者和药剂师都是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auslandsbeziehungen, Auslandsbonds, Auslandschinese, Auslandsdeutsche(r), Auslandsdialer, Auslandsdienst, Auslandseinlagen, Auslandserfahrung, Auslandserzeugnis, Auslandsfiliale,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接