Ein Knabe saß mir im Abteil gegenüber.
车厢里一个男孩坐在我对面。
Wie geht's, alter Knabe?
(),你好吗?
Es ist schon ein alter Knabe.
(俗,谑)他已经是一个小头了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine Gattin gebar ihm fünf Knaben und zwei Mädchen.
他的公主给他生五儿子和两女儿。
Dir und deinen Kindern wird kein Leid geschehen, aber lass den Knaben ruhig bei mir.
我不会伤害你或你的孩子,我只是想把这孩留在我身边。
Doch ihre Strenge und Milde fruchtete nichts, sodass die Herzen der Knaben verstockt waren und blieben.
可不管是温柔还是严厉的教导都无济于事,孩的心越来越硬。
Es gab aber einen Knaben unter den Dorfkindern, den hatte die Perlenkönigin unter allen Kindern am liebsten.
但村子里有孩,他是珍珠皇后在所有孩子里面最喜欢的。
Bei Wind und Wetter mussten die Knaben jede Woche auf diese Weise Almosen für die Schule betteln.
即使在刮风下雨的天气里,孩子每周都得以这种方式为学校施舍。
Die sollen sich stattdessen mit Knaben vergnügen.
取而代之,他应该和孩子起取乐。
Über die Jahre wuchs der Knabe schnell heran und lernte die Jägerei.
几年过,孩快速地长大,很快就学会打猎。
Ganz außerordentlich, um die Knaben auf dem Markt hinter mir her zu jagen!
再好不过!好得市场上的孩子跟在我身后追,以为我是疯子!
Auch waren da zwei Königskinder, ein Knabe und ein Mädchen, die miteinander im prächtigen Garten ihres Vaters spielten.
还有国王的两孩子,王子和公主起在父王美丽的花园里玩耍。
Dann streckte er die rußige Hand aus, um den Knaben in Empfang zu nehmen.
接着他伸出他的黑手朝着孩打招呼。
Was sie aber zu Hause spann, das trug der Knabe zum Verkauf.
儿子会把她在家纺好的东西拿出卖钱。
Sie spielen damit, wie mit einem Spielzeug, sie prahlen damit, wie Knaben mit ihrer ersten Zigarette.
他玩弄爱情,就象摆弄玩具,他夸耀自己恋爱的经历,就象孩抽第支香烟而洋洋得意。
Der Knabe wuchs fröhlich auf, und der Müller kam wieder zu Geld und Gut.
婴儿快乐地在成长,磨坊主也重新得到金钱和财产。
Der Berggeist hatte genug gehört und bekräftigte noch einmal seine Absicht, den Knaben aufzuziehen.
山神听够这种话,他重申遍自己要抚养这孩子的要求。
Aber der Knabe sprach erneut einen Zauberspruch, den er aus dem Buche gelernt hatte.
孩还是念出句自己学到的咒语。
Nach Tische hieß er den Knaben alles vollends einpacken, zerriß viele Papiere, ging aus und brachte noch kleine Schulden in Ordnung.
饭后,维特叫佣人把自己的行李全部捆好,自己烧毁许多信函,随后再出清理几桩债务。
Da stand ich nun unter der Linde, die ehedem, als Knabe, das Ziel und die Grenze meiner Spaziergänge gewesen.
瞧!我又站在这株菩提树下啦!儿时,我曾无数次地以它为散步的终点和目的地。
" Lass gut sein, Mutter" , antwortete der Knabe, " es wird sich schon irgendwie lohnen."
“没事的,妈妈,”孩回答,“不管怎么说,这都是值得的。”
Auf einmal entstand eine Bewegung im Heere, die dem Knaben nicht entging.
突然有天,军队里发生骚动,被孩察觉到。
Da ritt der Knabe an das Meeresufer und hob eine große Erdhöhle aus.
孩骑马到海边,在地上挖大洞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释