有奖纠错
| 划词

1.Militärische und polizeiliche Komponenten sind unverzichtbar, um bestimmte ernste Krisensituationen anzugehen und zu stabilisieren und die Sicherheit zu gewährleisten.

1.军事警务人员是处理稳定某些严重的危机局势及保证安全所必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

2.Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

2.因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建发展方面。

评价该例句:好评差评指正

3.Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

3.由于安全机构的职能职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一的需要提供业务支助。

评价该例句:好评差评指正

4.Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.

4.这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。

评价该例句:好评差评指正

5.Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

5.“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制的基础,也是所有其他内部控制组成部分的基础。

评价该例句:好评差评指正

6.Der vorgeschlagene Menschenrechtsrat ist nur eine Komponente im Menschenrechtssystem der Vereinten Nationen, das ferner das Mandat des Hohen Kommissars, Sekretariatsfunktionen und die Vertragsorgane umfasst.

6.该系统包括高级专员的任务规定、秘书处的职能约机构。

评价该例句:好评差评指正

7.Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

7.可持续发展协调委员会将审查整合后的一体化国家方案,其中包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策所作指示的组成部分

评价该例句:好评差评指正

8.Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

8.评估为管理实施调动、艰苦不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用效率。

评价该例句:好评差评指正

9.Seine aktive Komponente, die Koordinierungsrahmengruppe, tritt monatlich auf Ebene der Direktoren zusammen, um Beschlüsse zu Risikobereichen zu fassen, Treffen zur Überprüfung von Ländern (oder Situationen) anzusetzen und vorbeugende Maßnahmen zu benennen.

9.作为该框架的积极组成部分,框架小组每月在司长一级举行会议,确定存在风险的领域,安排国别(或形势)审查会议,并确定预防措施。

评价该例句:好评差评指正

10.Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.

10.联合国财务基础的三组成部分——现金、实缴会费欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。

评价该例句:好评差评指正

11.Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen.

11.这些努力将推动可持续发展的三组成部分——经济发展、社会发展环境保护——的融合,使之成为相互依存、相互加强的三支柱。

评价该例句:好评差评指正

12.Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

12.最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为查禁核方案部件的非法秘密交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

评价该例句:好评差评指正

13.Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die uneingeschränkte und rechtzeitige Unterstützung der humanitären Komponente von entscheidender Bedeutung sein kann, um die Tragfähigkeit eines Friedensabkommens und der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit sicherzustellen und zu erhöhen.

13.“ 安全理事会指出,充分及时地支持人道主义部分可以是确保增强任何平协定冲突后建设平能够持续的一关键因素。

评价该例句:好评差评指正

14.Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

14.为了应对与保护责任有关的局势,警察文职部门有时可能特别重要,因为优先任务是在经历国内动乱纷争的社会恢复治安重建信心。

评价该例句:好评差评指正

15.Darüber hinaus ist die Beteiligung einer starken zivilen Komponente unerlässlich für die Bereitstellung humanitärer Hilfe, die Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung, funktionierende staatliche Institutionen, den Wiederaufbau, die Rehabilitierung und die Friedenskonsolidierung für eine längerfristige nachhaltige Entwicklung.

15.而且,阵容强大的民政人员的参与,对于提供人道主义援助、恢复公共秩序、公共机构运作、重建、复兴及建设平以促进长期可持续发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, das Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität zu ratifizieren, damit es in Kraft treten kann.

16.我鼓励会员国批准《关于打击非法制造贩运枪支及其零部件弹药的补充议定书》,该议定书补充了《联合国打击跨国有组织犯罪公约》,从而使之生效。

评价该例句:好评差评指正

17.Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

17.下一步就是要有一计划,为此目的,他们正在编写一份手册,使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

评价该例句:好评差评指正

18.Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

18.指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与特派团综合工作队的事务。

评价该例句:好评差评指正

19.Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

19.安理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业公正的警察队伍是一长期过程,国家对此的掌控权是这方面的核心,联东综合团在帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履行其维持治安的职责方面,发挥着关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

20.Vor diesem problematischen Hintergrund versucht das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars, einen reibungslosen Übergang zum längerfristigen Wiederaufbau herzustellen, und es hat seine Verantwortung als Führungsinstanz der humanitären Komponente der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo an die Komponenten Zivilverwaltung und wirtschaftlicher Wiederaufbau übertragen.

20.在这种烦难的背景下,难民专员办事处正力图确保能够顺利过渡到长期的重建,并已将其作为联合国科索沃临时行政当局特派团人道主义“支柱部门”牵头机构的职责移交给民政管理经济重建支柱部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Getriebespiel, Getriebesprünge, Getriebespülapparat, getriebesteuergerät, getriebe-steuergerät, getriebesteuergerätes, getriebesteuergraet, Getriebesteuerung, Getriebe-Steürgerät, getriebesteürgrät getriebe öltemperatur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

1.Für die mechanischen Komponenten haben wir in der Hochschule externe Werkstätten.

学校里有制造机械元件的外部车间。

「专业介绍」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

2.Diese Magnete würden die magnetischen Komponenten abstoßen, mit denen sich Satelliten im Erdmagnetfeld stabilisieren und orientieren.

磁铁会排斥磁性成分,从而使卫星在地球磁场中稳定和定向。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

3.Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.

目的不同,测试也不同

「Simplicissimus」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

4.Die einzelnen Komponenten kann man richtig rausschmecken.

每种材料都能很清晰地品味出来。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

5.Prüfen Sie regelmäßig die Komponenten und Funktionen des Autos!

定期检查车的部件和功能。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

6.Einige ForscherInnen sehen Hochsensibilität auch als mögliche Komponente von Autismus .

究者认为高敏感性也可能是孤独症的部分

「生活中的心理学」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

7.Normale Zellen arbeiten zusammen, um Strukturen wie Organe, Gewebe oder Komponenten des Immunsystems zu bilden.

正常细胞合作成结构,如器官、织或免疫系统的成部分

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

8.Denn My ist ein System aus vier Komponenten.

因为 My 是个由四个成的系统机翻

「Sternzeit 天文学」评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

9.Das sind so viele verschiedene Komponenten, die miteinander funktionieren und kommunizieren müssen.

成部分很多必须共同努力并进行交流。机翻

「薪资大揭秘」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

10." Man sieht hier gleich zwei Komponenten, die zu politischer Einflussnahme führen können" .

“你可以在这里看到两个成部分,这可能会导致政治影响”。机翻

「DRadio 2018年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

11.Die Schließanlage am Haus zum Beispiel, die aus verschiedenen Komponenten bestehende Stereoanlage, schließlich die Fabrikanlage.

房屋中的门锁系统,例如由各种成的音响系统,最后是工厂系统。机翻

「Sprachbar」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

12.Also Logistikplanung, Tourgebietsplanung ist wirklich ein sehr komplexes Planungsproblem und das hat halt viele Komponenten.

所以物流规划、旅游区规划确实是个非常复杂的规划问题,它有很多成部分机翻

「DRadio 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

13.Fast alle wichtigen Komponenten von Hubble sind doppelt vorhanden.

哈勃望远镜几乎所有关键部件都具备双重备份。机翻

「Sternzeit 天文学」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

14.Und dann die dritte Komponente – das Bau- und das Genehmigungsrecht.

然后是第三部分——建筑和许可法。机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

15.Die moralische Komponente für die Ukraine ist nicht zu unterschätzen.

乌克兰的道德成分不应被低估。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

16.Es ist auch wieder eine soziale Komponente, und ein vertrauensvoller Koalitionspartner ist jemand, den man auch oft laust.

还有个社交个值得信赖的联盟伙伴是,,他也经常出问题。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

17.Ich liebe diese Ansätze, aus zwei Komponenten eine Schnittmenge zu analysieren und eine Win-win-Situation daraus zu entwickeln.

我喜欢这方法,分析两个成部分的交集,并从中成双赢的局面。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

18.Und die beiden verbliebenen russischen Werke mussten feststellen, dass sie viele Komponenten aus dem Ausland bezogen.

剩下的两家俄罗斯工厂发现他们从国外采购了许多部件机翻

「DRadio 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

19.Zwar sind diese aus der Mode gekommen, aber wir kennen die Komponenten unter einer vertrauten Bezeichnung: Ballett.

他们脱离时尚,但我们知道这个熟悉的名字:芭蕾舞。机翻

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

20.Dabei ging es um Anträge der Rüstungsindustrie zur Lieferung von Handfeuerwaffen, Munition sowie Komponenten für andere Rüstungsgüter.

它是关于军火工业在交付手枪、弹药和其他武器部件方面的应用。机翻

「常速听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Getriebeturbine, Getriebeturbinenantrieb, Getriebetyp, Getriebeübersetzung, getriebeüibersetzung, Getriebeumschaltung, Getriebeuntersetzung, Getriebeuntersetzungsverhältnis, Getriebeverlust, Getriebeverlustleistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接