有奖纠错
| 划词

Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.

必须保持这一作用,确保该进程的连续性和活力。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise sind Schlüsselpositionen angemessen zu besetzen, damit die Kontinuität der Abläufe sowie eine ordnungsgemäße interne Kontrolle gewährleistet sind.

例如,关键职位要有足够的人,确保业务的持续进行和妥善的内部控制。

评价该例句:好评差评指正

Sobald Zivilpolizisten zu einer VN-Mission entsandt worden sind, sollten sie wenigstens ein Jahr dienen, um ein Mindestmaß an Kontinuität zu gewährleisten.

一些部署于联合国特派团,民警应至少服务一年,以确保最低限度的连续性。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht hebt der Sicherheitsrat die wichtige Rolle hervor, die die Kommission für Friedenskonsolidierung dabei spielen kann, die Kontinuität internationaler Unterstützung für Postkonfliktländer zu gewährleisten.

面,安全理事强调建设和平委确保国际社继续支助刚摆脱冲突的国家面可发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Es gab keinen Nachweis über eine ordnungsgemäße Übergabe durch das während der Notstandsphase eingesetzte Kurzzeitpersonal und über eine Einsatznachbesprechung mit diesem Personal, um die operative Kontinuität zu gewährleisten.

没有证据表明紧急情聘用的短工作人有恰当的工作交接和情介绍,因此无法确保业务的持续进行。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht betont er, dass die Koordinierung, Kohärenz und Kontinuität zwischen den verschiedenen Elementen dieser Gesamtstrategie, insbesondere zwischen der Friedenssicherung einerseits und der Friedenskonsolidierung andererseits, von Anfang an gewährleistet sein muss.

面,安理强调,必须确保这一总体战略各个组成部分之,特别是维持和平与建设和平之从一开始就具有协调、一致和连续性。

评价该例句:好评差评指正

Damit der Präsidialausschuss den Präsidenten der Generalversammlung bei der Führung der Geschäfte der Versammlung noch stärker unterstützen kann und um die Kontinuität zwischen ihren verschiedenen Tagungen zu verbessern, bestimmt jeder Vizepräsident der Versammlung für die Dauer der Tagung eine Verbindungsperson.

为提高总务委协助大主席处理大事务的能力和使不同届更加相互衔接,每届议开始时,大每位副主席应指定一名开展工作的联系人。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an Kontinuität in diesen DPKO-Bereichen erklärt vielleicht auch, warum die Hauptabteilung mehr als 50 Jahre nach der ersten Dislozierung von Militärbeobachtern zur Überwachung von Waffenruheverletzungen noch immer nicht über eine Standarddatenbank verfügt, die Militärbeobachtern im Feld für die Dokumentation von Waffenruheverletzungen und die Erstellung von Statistiken zur Verfügung gestellt werden könnte.

维和部这些面缺乏延续性,正好说明为什么维和部部署军事观察监测违反停火的情已有五十多年,却没有一个标准的数据基可以供外地军事观察作为记录违反停火情和积累统计数据之用。

评价该例句:好评差评指正

Um ein Mindestmaß an Kontinuität der militärischen und zivilpolizeilichen Kapazitäten der DPKO zu gewährleisten, empfiehlt die Sachverständigengruppe, einen bestimmten Prozentsatz der zusätzlichen Stellen in diesen beiden Einheiten Militärpersonal und Zivilpolizeibeamten vorzubehalten, die bereits über Erfahrungen in den Vereinten Nationen verfügen, ihren eigenen staatlichen Dienst vor kurzem verlassen haben und die als reguläre VN-Bedienstete eingestellt werden sollen.

为确保维和部军事人和民警能力保持起码的延续性,小组建议这两个单位的职位总和中保留一定比例给那些联合国工作过、最近已脱离其本国工作的军事人和民警人,任用他们为正规工作人

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass eine solche Strategie der Friedenskonsolidierung, wenn sie erfolgreich sein soll, unter anderem die folgenden grundlegenden Kriterien erfüllen muss: Relevanz, Kohärenz und Geschlossenheit der Programme und Maßnahmen; Einverständnis und Kooperationsbereitschaft der Behörden des betroffenen States, sofern solche vorhanden sind; Kontinuität und Vollendung des Prozesses; Zusammenarbeit und Koordination zwischen den Organisationen und den anderen beteiligten Akteuren; und die Kostenwirksamkeit der gesamten Friedenskonsolidierungsmaßnahmen.

“安全理事强调,此种建设和平战略要取得成功,除其他外应符合下列基本标准:各项案和行动的适切性和协调一致;当事国现有当局的同意与合作;进程的连续性和有始有终;各组织和其他有关行动者之的合作与协调;整个建设和平行动的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ablockungskondensator, Abloechen, ablöhen, ablohnen, Ablöschen, ablöschen, Ablöschflüssigkeit, Ablöschspannung, Ablöschtemperatur, Ablöschtrog,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

So entsteht natürlich der Eindruck von Kontinuität.

这自然会给人续之感。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Er setzt auf Kontinuität und gibt den Talenten genug Zeit, in ihrer Rolle zu wachsen.

他注重延续性,会给人才们足够时间在各自位置上成长。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist ja nun genau der Punkt, von dem ich handele, von den Kontinuitäten.

这正是我所说续性要点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Er sieht eine gewisse Fluktuation– je nach Thema –, aber er beobachtet noch mehr Kontinuität.

他看到了一些波动——取决——但他看到了更多续性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Weichen stünden auf Kontinuität, sagte er im Deutschlandfunk.

他在 Deutschlandfunk 上说, 该课程是为续性而设置

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Er steht für Stabilität und Kontinuität.

它代表着稳定性和续性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Stehen die Weichen somit auf Kontinuität?

这是否意味着课程已经为续性做好了准备?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Weichen stünden damit auf Kontinuität, sagte der Politologe Patrick Köllner im Dlf.

Dlf 学家帕特里克·科尔纳 (Patrick Köllner) 表示, 这些点因此被设定为续性。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Aus Sicht großer Mitgliedsländer wie der USA und Deutschland steht er vor allem für Stabilität und Kontinuität.

从美国、德国等大成员国角度来看,它要代表是稳定性和续性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Herr Steinmeier hat in diesem Amt für Kontinuität in den letzten Jahren gesorgt.

近年来, Steinmeier 先生确保了该办公续性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der steht für Kontinuität und das bedeutet: Auch seine Regierung wird sich dem Sanktionsdruck nicht beugen.

续性,这意味着他政府也不会屈服制裁压力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

" Wir haben ab heute die Alternative zwischen Kontinuität und Aufbruch und Erneuerung" , so hat Friedrich Merz die Wahl stilisiert.

“从今天开始, 我们可以在续性、离开和更新之间做出选择, ”弗里德里希·梅尔茨 (Friedrich Merz) 如此描述这次选举。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Nach dem Sturz von Kanzler Helmut Schmidt 1982 kam die Regierung Kohl-Genscher auch unter der Prämisse einer Kontinuität der Ostpolitik und ihres Vertragswerks zustande.

1982年赫尔穆特·施密特总理倒台后,科尔-根舍尔政府在东方政策及其条约续性前提下成立。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Päpste – Johannes Paul II., jetzt Franziskus – werden einfach als links hingestellt, obwohl sie nur in Kontinuität die Katholische Soziallehre verkünden.

教皇 - 约翰保罗二世, 现在是弗朗西斯 - 被简单地呈现在左边,尽管他们只宣布天教社会教学续性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Doch auch wenn eine hohe personelle Kontinuität der hessischen Neonazi-Szene auffällt.

但即使在黑森州新纳粹场景中, 个人高度续性也是惊人

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da spiegelt sich eben diese negative Kontinuität, mit der wir uns auseinandersetzen mussten.

这反映了我们必须处理负面续性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Tatsächlich ist Merz in eine Parteizentrale eingezogen, in der in den vergangenen Jahren durch die fehlende Kontinuität einiges liegen geblieben ist.

事实上,Merz 已经搬进了一个党总部,近年来由缺乏续性,这里留下了很多东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

" Ich habe keine Veranlassung, eine historische Untersuchung vorzunehmen, die dem Eindruck dann Vorschub leistet, dass es hier eine Kontinuität gibt. Dann wird wieder unterstellt, als ob Bundesministerien eine nationalsozialistische Vergangenheit hätten" .

“我没有理由进行历史调查,这会给人留下这里存在续性印象。然后再次假设联邦各部有国家社会过去。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Einmal stark Zentrum gewählt. Das ist ja auch für Münster mal argumentiert worden jetzt, dann deswegen geringere AfD-Wählerschaft. Das erscheint mir doch eine zu kurzgriffige historische Kontinuität."

“一旦选择了一个强大中心。现在也有人为明斯特争论不休,这就是 AfD 选民较少原因。在我看来,这太短视了,没有历史续性。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es solle ein Gremium geschaffen werden, das die langen Linien in der Bildungspolitik ziehen solle, Kontinuität in die Beratungen bringe und wissenschaftliche Expertise einbringe, erklärte der hessische Kultusminister und turnusmäßig amtierende Präsident der Kultusministerkonferenz Alexander Lorz heute in Berlin.

应该建立一个机构来制定教育政策, 黑森州教育部长兼教育部长会议席亚历山大·洛尔兹 (Alexander Lorz) 今天在柏林解释说,使磋商具有续性并引入科学专业知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abluftreinigung, Abluftreinigungsanlage, Abluftrohr, Abluftsammler, Abluftsauger, Abluftschacht, Abluftschalldämpfer, Abluftstrom, ablufttemperatur, Ablufttrockner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接