有奖纠错
| 划词

Hilft er Kriegsverbrechen zu vertuschen?

他会帮着隐瞒战争罪行吗?

评价该例句:好评差评指正

Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.

违背这些义务的行为应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个家均有责任保护其人民免遭绝种族、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害。

评价该例句:好评差评指正

Stattdessen bietet er ein völkerrechtliches Rechtsmittel für den Fall, dass die Staaten Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht verfolgen und ahnden.

际刑事法院的工作是当家未能起诉和惩治战争罪和危害人类罪的时际申诉的法庭。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定际法和习惯际法,各有义务防止并惩处绝种族、战争罪和危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Wir stimmen überein, dass der Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in erster Linie jedem einzelnen Staat obliegt.

我们一致为,保护人民免遭绝种族罪、战争罪、族裔清洗和反人类罪的责任首先在于每个家。

评价该例句:好评差评指正

Wir bitten die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats, den Gebrauch des Vetos in Fällen von Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu unterlassen.

我们请安全理事会常任理事绝种族罪、战争罪、族裔清洗和反人类罪案件不要使用否决权。

评价该例句:好评差评指正

Wenn diese Gerichte Erfolg haben, sind sie vielleicht wegweisend für ein neues Vorgehen zur Beseitigung der Straflosigkeit in Ländern, in denen Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen begangen worden sind.

这些法庭若能成功,即预示着有新办法可在有人犯下种族绝、危害人类罪和战争罪的家消“有罪不罚”文化。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte bereit sein, von der ihm nach dem Römischen Statut zustehenden Befugnis Gebrauch zu machen, mutmaßliche Fälle von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit dem Internationalen Strafgerichtshof zu unterbreiten.

安全理事会应当随时准备行使《罗马规约》的授权,将案例际刑事法院审理。

评价该例句:好评差评指正

In seinen Resolutionen 1612 (2005) und 1820 (2008) unterstrich der Sicherheitsrat, dass Vergewaltigung und andere Formen sexueller Gewalt Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder die Tatbestandsmerkmale des Völkermords erfüllende Handlungen darstellen können.

安全理事会第1612(2005)号和第1820(2008)号决议强调,强奸和其他形式的性暴力可以构成战争罪、危害人类罪或种族绝构成行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof gegen gewisse LRA-Führer unter anderem wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, einschließlich Mordes, Vergewaltigung und Einziehung von Kindern durch Entführung, Haftbefehl erlassen hat.

“安全理事会回顾际刑事法院签发了针上帝军某些头目的逮捕令,指控其犯有战争罪和危害人类罪等罪行,包括凶杀、强奸和以绑架方式强征儿童入伍等。

评价该例句:好评差评指正

Am entscheidendsten ist, dass die Staatengemeinschaft versteht, dass die von dem Gerichtshof und seinem Statut ausgehenden Gefahren im Vergleich zu Tatenlosigkeit im Angesicht von Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit geringfügig sind.

最为关键的是,际社会识到,与面绝种族罪、战争罪和危害人类罪无动于衷相比,法院及其《规约》构成的风险是次要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbrechenselemente helfen dem Gerichtshof bei der Auslegung und Anwendung der in den Artikeln 6, 7 und 8 des Römischen Statuts enthaltenen Definitionen des Verbrechens des Völkermordes, der Verbrechen gegen die Menschlichkeit und der Kriegsverbrechen.

《犯罪要件》协助法院解释和适用《罗马规约》第六、第七和第八条所载的绝种族罪、危害人类罪和战争罪的定义。

评价该例句:好评差评指正

Das Tempo, in dem es ratifiziert wird, ist bemerkenswert und stellt die feste Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft unter Beweis, Personen, die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begehen, für ihre Handlungen zur Rechenschaft zu ziehen.

批准的速度是相当快的,这表明了际社会要使犯有战争罪和危害人类罪的个人其行动负责的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Es wird unterstrichen, dass das gemeinsame Bemühen, massenhaften Gräueltaten wie Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit ein für alle Mal ein Ende zu setzen, sowohl ein sektorübergreifendes Herangehen als auch eine Lastenteilung erfordert.

报告强调必须采用跨部门方式,分担负担,共同努力永远消除种族绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪等大规模暴行。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grundsätze der Charta und des Völkerrechts weiter prüft.

我们强调,大会需要继续审议保护人民免遭种族绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的责任及所涉问题,要考虑到《宪章》和际法的相关原则。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz von Bevölkerungsgruppen vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grundsätze der Charta und des Völkerrechts weiter prüft.

我们强调,大会需要继续审议保护人民免遭种族绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的责任及所涉问题,要考虑到《宪章》和际法的相关原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.

塞拉利昂问题特别法庭开始审讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争罪、危害人类罪,特别是犯了违反际人道主义法的征召儿童兵罪。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gelten Angriffe auf Personal, Einrichtungen und Material einer humanitären Hilfsmission oder friedenserhaltenden Mission, solange diese Anspruch auf den Schutz haben, der Zivilpersonen oder zivilen Objekten nach dem internationalen Recht des bewaffneten Konflikts gewährt wird, als "Kriegsverbrechen".

根据《际刑事法院规约》的规定,只要人道主义援助或维持和平特派团所涉人员、设施和设备有权得到武装冲突际法规给予平民或民用物体的保护,攻击这些人员和物体便被为“战争罪”。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle internationalen und nationalen Gerichte, die speziell für die strafrechtliche Verfolgung von Kriegsverbrechen geschaffen wurden, nachdrücklich auf, für das Vorhandensein von Fachkenntnissen in geschlechtsspezifischen Fragen zu sorgen, ihre Mitarbeiter entsprechend zu schulen und geschlechtergerechte Programme für Opfer und Zeugenschutz bereitzustellen.

安理会敦促所有专门为起诉战争罪行而设的际法庭和家法庭向所有工作人员有关社会性别的专门知识和训练,举办注重社会性别问题的受害者和证人保护方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Himmelsschlüssel, Himmelsschreiber, Himmelsschrift, Himmelssohn, Himmelsspektrum, Himmelssphäre, Himmelsstrahler, Himmelsstrahlung, Himmelsstürmer, Himmelssüdpol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2022年3月

Um die Verantwortlichen dafür irgendwann bestrafen zu können, zum Beispiel mit Gefängnis, werden jetzt Beweise für diese Kriegsverbrechen gesammelt.

在正在收这些战的证据,以便在某些时候对责任人进行惩罚,例如监禁。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月

Die ganze Welt spricht gerade über den Krieg und viele sagen: In der Ukraine werden streng verbotene Kriegsverbrechen verübt.

全世界都在谈论战,许多人都在说:乌克兰正在犯下严格禁止的战行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月

UN fordern Untersuchung möglicher Kriegsverbrechen in Äthiopien! !

国呼吁调查埃塞俄比亚可能犯下的战!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月

Deshalb handle es sich vermutlich um ein Kriegsverbrechen.

所以这很可能是战

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Hamas und Israel beschuldigen sich gegenseitig. Es wäre ein Kriegsverbrechen.

哈马斯和以色列互相指责。这将构成战

评价该例句:好评差评指正
月慢速听力

Steinmeier dürfte sich für dieses Kriegsverbrechen offiziell entschuldigen.

施泰因迈尔应该为这一战行正式道歉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月

Ein absichtlicher Angriff auf die Einrichtung im Nordwesten Syriens sei ein Kriegsverbrechen.

蓄意袭击叙利亚西北部的设施将构成战

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Wie die Staatsanwaltschaft in Sarajevo mitteilte, werden dem 48-Jährigen " Kriegsverbrechen an Gefangenen" vorgeworfen.

萨拉热窝检察官办公室宣布, 这名 48 岁的男子被指控犯有“针对囚犯的战” 。

评价该例句:好评差评指正
月常速听力

Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier ruft dazu auf, die Erinnerung an die Kriegsverbrechen der Nationalsozialisten wachzuhalten.

联邦总统弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔呼吁人们牢记国家社会主义者所犯下的战行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月

Seit 2018 war er Chefankläger in Den Haag, wo er wegen mutmaßlicher Kriegsverbrechen ermittelte.

自 2018 年以来,他一直担任海牙首席检察官,负责调查涉嫌战的案件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Es ist kein Beweis für ein Kriegsverbrechen.

这不是战的证据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

Maas spricht von Kriegsverbrechen in Syrien! !

马斯谈到叙利亚的战行!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Israel breche mit dem Völkerrecht und begehe Kriegsverbrechen.

以色列正在违反国际法并犯下战

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Die Ukraine wirft der russischen Armee zudem viele Kriegsverbrechen vor - auch in der Region Cherson.

乌克兰还指责俄罗斯军队犯有许多战——包括在赫尔松地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Ihr " Zentrum für bürgerliche Freiheiten" dokumentiert Kriegsverbrechen in der Ukraine.

她的“公民自由中心”记录了乌克兰的战行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Ermittler hätten bereits Hunderte Kriegsverbrechen in Cherson dokumentiert.

调查人员已经在赫尔松记录了数百起战行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月

400 russische " Kriegsverbrechen" seien dokumentiert worden, fügte der Staatschef hinzu.

国家元首补充说,已记录了 400 起俄罗斯“战”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Zehntausende geheime Militärdokumente zum Irak-Krieg, die laut Assange klare Kriegsverbrechen zeigen.

阿桑奇说,数万份关于伊拉克战的秘密军事文件显示出明显的战行。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9月

Der Einsatz solcher Waffen in stark bewohnten Gebieten ist laut UN-Generalsekretär Ban Ki Moon ein Kriegsverbrechen.

根据联国秘书长潘基文的说法, 在人口稠密地区使用此类武器是一种战

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Die Chefanklägerin am Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) hat eine Untersuchung zu möglichen Kriegsverbrechen in den Palästinensergebieten angekündigt.

国际刑事法院 (ICC) 首席检察官宣布对巴勒斯坦领土上可能犯下的战展开调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Himmerfahrtstag, himmlisch, Himmlische, hin, hin-, hin und her, hin und her eilen, Hin und Herbewegung, Hin und Herbiegeprobe, Hin und Herbiegeversuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接