有奖纠错
| 划词

Außerdem führten Rechenfehler zu Überzahlungen an den Lieferanten in Höhe von 34 000 Dollar.

由于计算错误,还向供应商多付了34 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission zahlte einem Lieferanten 839 000 Dollar für die Lagerhaltung, obwohl die Lagerhäuser weder fertiggestellt waren noch genutzt wurden.

特派向供应商支付了839 000美元的库房业务费,但这些库房要么尚未完工,要么还没有交付使用。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.

任务组认定从事不当行为和欺诈的几家供应商均从供应商名册上除名。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung deckte Mängel bei den Beschaffungskontrollen über die Registrierung von Lieferanten und bei der Bewertung von Angeboten auf.

审计结果购控制在供应商登记和评价过程中存在的弱点。

评价该例句:好评差评指正

Das Ziel, Kriterien für die Streichung von der Liste oder für den Ausschluss von Lieferanten festzulegen, wurde bislang noch nicht erreicht.

实施开除或取消供应商资格准则的目仍然没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,一些供应商在一个特派有不法行为之后,往往在其他特派也故技重施。

评价该例句:好评差评指正

Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe f) die Formulierung "sowie Verbesserungen bei den Anstrengungen zur Diversifizierung der Lieferanten der Vereinten Nationen" angefügt.

在预期成果(f)的末尾,增加“,并加倍努力使联合国的供应商多样化”。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Beschaffung, namentlich das Einkaufssystem, die Erfassung der Lieferanten, den Ausschreibungsprozess und die Auftragsvergabe

评估购的内部管制包括购、供应商的登记、程和授予合同的系统是否合适和有效。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffungsabteilung erklärte sich bereit, ihr Verfahren zur Registrierung von Lieferanten zu stärken und die Bewertung von Angeboten für die Auftragsvergabe transparenter zu machen.

购司同意加强供应商登记过程和提高合同书评价过程的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stimmte außerdem zu, die technische Evaluierung der Angebote und des Auftragsmanagements zu stärken und Kriterien für die Evaluierung der Sicherheitsbilanz der Lieferanten festzulegen.

维持和平行动部还同意加强及合同管理的技术评估,并制定评价承运商安全记录的准则。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

购工作组报告了在几个维和特派中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特派之间分享。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalvertreter des Lieferanten bekannte sich der von der Arbeitsgruppe aufgedeckten Absprache schuldig, woraufhin die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York Anklage gegen ihn erhob.

供应商首席代理已对任务组查明的共谋行为认罪,随后被纽约南区美国检察官办公室提出控告。

评价该例句:好评差评指正

Anhand dieser Rahmenverträge ist es den Vereinten Nationen gelungen, die Vorlaufzeiten beträchtlich zu verkürzen, indem die Lieferanten im Voraus ausgewählt werden und zur Produktion auf Abruf bereitstehen.

根据系统合同,联合国已能通过事先选定供应商并指它们随时待命行生产而大大缩短了筹备时间。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung stimmte außerdem zu, zusammen mit dem Beschaffungsdienst sinnvolle Etappen für den Prozess der Beschaffung von Lufttransportdiensten festzulegen, damit für die Vorauswahl der Lieferanten genügend Zeit bleibt.

该部还同意,同购处一起就航空服务购工作规定合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序是联合国购处负责的。

评价该例句:好评差评指正

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

该部将经常访问可能受雇佣的承运商,以确定其是否合适,并将更新预审核可的承运商名单,将该名单同购处的商业空运商的名单协调统一。

评价该例句:好评差评指正

Entscheidet das OIP, dass die angeforderten Informationen nicht innerhalb von 90 Tagen beigebracht worden sind, gilt der Antrag wegen Inaktivität des Lieferanten als ruhend und wird nicht weiterbearbeitet, bis die Informationen beigebracht werden.

如果伊办确定所要求的资料未在90天内提供,则将认为该项申请的供应商没有行动。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.

联塞特派于是通过估及过去每月向供应商的支付情况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一个月给予支付的交易行了审查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD ist außerdem sehr besorgt darüber, dass die Organisation nicht über wirksame Politiken und Verfahren verfügt, um Lieferanten von Betrugshandlungen abzuhalten und sie dazu zu veranlassen, mit dem AIAD bei seinen Untersuchungen zusammenzuarbeiten.

监督厅也非常关注本组织缺乏有效政策和程序阻止供应商参与欺诈活动,鼓励他们配合监督厅的调查。

评价该例句:好评差评指正

Der Prozess der Vorauswahl von Lieferanten, eine wichtige Etappe bei der Entscheidung darüber, ob Lieferanten in der Lage sein werden, die Flugsicherheitsanforderungen der Vereinten Nationen zu erfüllen, muss verbessert werden, wie eine Prüfung des AIAD ergab11.

承运商的资格预审工作是确定承运商是否会满足联合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结果认为,这方面需要改

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Betriebstank, Betriebstechnik, Betriebstechnologie, Betriebstemperatur, Betriebstemperaturbereich, betriebstemperaturen, Betriebsthermometer, Betriebstiefgang, Betriebstoff Verbrauch, betriebstoff-verbrauch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Ich geb gerne Trinkgeld, weil die armen Postboten und Lieferanten unterbezahlt sind.

我愿意给小费,因为这些可怜的邮递员和快递员的工资太低了。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Deutsche Firmen müssen übrigens schon jetzt auf die Bedingungen bei ihren Lieferanten achten.

顺便说一句,德国公司已经必须关应商的条件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810

Bestimmte Praktiken des Handels gegenüber ihren Lieferanten gelten inzwischen als unlauter und sollen verboten werden.

针对应商的某些贸易行为现在被认为是不公平的,应该被禁止。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Dabei halfen ihnen die engen Beziehungen zu einem ihrer Lieferanten.

他们与应商之一的密切关系帮助了他们。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Als Lieferant für Auto-, Konsumgüter- und Baubranche ist sie stark konjunkturabhängig.

作为汽车、消费品和建筑行业的应商,它高度依赖于经济周期。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Wir hatten dort einen Lieferanten, der Farbroller produziert hat.

我们在那里有一家生产油漆滚筒的应商。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Was vom Hersteller zum Lieferanten geschieht.

从制造商到应商会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
CRI 201512

Sie stammten nicht aus unserer eigenen Produktion, sondern waren Erzeugnisse von Lieferanten.

它们不是我们自己生产的, 而是来自应商的产品。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229

Sie müssten Kunden vertrösten und Lieferanten bei Laune halten – immer noch.

您将不得不推迟客户并让应商满意 – 仍然如此。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese sind ein Instrument eines Unternehmens, um neue Lieferanten anhand eines bestimmten Kriterienkatalogs auszuwählen oder bestehende Lieferanten zu beurteilen.

这些是公司用来根据特定标准目录选择新应商或评估现有应商的工具。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20213

Es kann immer ein wichtiger Lieferant pleitegehen, ob der jetzt in China sitzt, in den USA oder in Bayern.

一个重要的应商总是会破产,无论它位于中国、美国还是巴伐利亚。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Österreichs teilstaatliches Energieunternehmen OMV teilte mit, es habe vom Lieferanten Gazprom Export eine entsprechende Information erhalten.

奥地利部分国有能源公司OMV宣布,已收到应商俄罗斯天然气工业股份公司出口公司的相关信息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Youtube ist seit 2005 der weltweit größte Lieferant von Katzenvideos.

油管是05开始世界上最大的撸猫视频网站。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wenn derselbe Supermarkt seine Lieferanten allerdings knallhart zwingt, ihre Preise zu senken, dann ist hier wieder Stärke und Unbarmherzigkeit gemeint.

然而,当同一家超市残酷地迫使应商降低价格时,又意味着力量和无情。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Unternehmerische Verantwortung beinhaltet laut Reinhard Giese eben auch zu prüfen, ob die Lieferanten die gesetzlichen Bestimmungen bei der Tierhaltung einhalten.

Reinhard Giese 表示,企业责任还包括检查应商是否遵守畜牧业的法律规定。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Immer wieder berichtet die Presse über einen höllischen Arbeitsrhythmus, den Druck durch die Manager über das Gespannte Verhältnis zu den Lieferanten und so weiter.

媒体多次报道了地狱般高强度的工作节奏、管理人员给应商带来了压力、他们之间的紧张关系等等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211

Die Handelssanktionen treffen die russische Wirtschaft, weil eben die sich in den vergangenen 30 Jahren in enger Zusammenarbeit mit westlichen Lieferanten entwickelt hat.

贸易制裁打击了俄罗斯经济,因为它在过去 30 中与西方应商密切作发展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Dreisprachigkeit ist notwendig, um hier zu arbeiten, weil wir haben französische Kunden, deutsche Lieferanten und Hersteller und mit Englisch müssen wir auch rechnen."

“在这里工作必须掌握三种语言,因为我们有法国客户、德国应商和制造商,我们还必须考虑到英语。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226

Sondern die sagen, wir brauchen weniger Lieferanten, denen geben wir mehr Geschäft, denen lasten wir ihre Fabriken aus, das heißt die Beziehung wird anders.

但他们说我们需要更少的应商,我们给他们更多的业务,我们利用他们的工厂来产能,这意味着这种关系将会不同。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Sie brauchten also einen Partner in der ehemaligen Sowjetunion, der sich mit den Vertriebsstrukturen auskennt, der weiss wie man zuverlaessige Lieferanten und Kunden findet.

因此,他们需要一个熟悉销售结构、知道如何找到可靠应商和客户的前苏联作伙伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


betroppezt, be-trtebsbremse, betrüat, betrüben, betrüblich, betrüblicherweise, Betrübnis, betrübt, Betrübtheit, Betrug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接