Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监经引入新工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权。
Hier finden sich die wichtigsten Feststellungen zu fünf Risikobereichen, die für Ineffizienz, Ineffektivität, mangelnde Rechenschaftspflicht, Fehlverhalten, Misswirtschaft, Ressourcenverschwendung oder Machtmissbrauch anfällig sind und die im Berichtszeitraum einer gezielten Aufsichtstätigkeit des AIAD unterzogen wurden.
其中包括有关五个风领域重要结论;这些领域容易出现效益、效不高,问责制薄弱、行为不端、管理失当、浪费资源或滥用权况,是本报告所述期间监重点监对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" … wo man eigentlich als Sozialdemokrat nicht mal Schulleiter werden konnte in Schleswig-Holstein, weil man nicht der Machtpartei angehört hat. Solche Formen von Machtmissbrauch gibt es heute erfreuerlicherweise nicht mehr."
“......作为一个社会民主党人,你甚至不能成为石勒苏益格 - 荷尔斯泰因州校长,因为你不属于执党。幸运是,这种用权力形式今天已不复存在。”
Yehuda Shaul ist der Gründer von " Breaking the silence" , einer Nichtregierungsorganisation, in der ehemalige Soldaten über ihre Einsätze in den Palästinensergebieten sprechen: Über Machtmissbrauch, Schikanen und unverhältnismäßige Gewalt. Kritiker behaupten, dass die Vorwürfe nicht überprüfbar seien.
耶胡达·沙乌尔是“打破沉默” 创始人,这是一个非组织,前士兵在其中谈论他们在巴勒斯坦领土上行动:用权力、骚扰和不成比例暴力。 批评者声称这些指控是无法核实。