Unterstützt vom UNDP setzte die Mission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und zur Schaffung der Grundlagen für eine lebensfähige Marktwirtschaft fort.
特派团在开发计划署的支持下,一直作出努力,打击有组织犯罪并为可行的场经济创建。
Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.
工作队将于8月再次举行会议,查民间社会、财务问责制、地方、场经济、选举和司法及行改革等领域的行动。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Vermögensgegenstände zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
联合国妇女发展金(妇发金)正在致力帮助妇女取得金钱和财产的控制权,并提供机会给他们参加场经济,以期使妇女脱贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde unsere Marktwirtschaft richtig – also nach Ökonomie-Lehrbuch - funktionieren, dann bräuchte es überhaupt keine Siegel oder Kompensationsmaßnahmen. Sondern die Preise würden die ökologische und soziale Wahrheit ausdrücken.
如果我的市场经正常运行——也就是按照经学教科书的说法——那么根本就不需要任何印章和补偿措施。相反,价格将表达生态和社会真相。