有奖纠错
| 划词

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

评价该例句:好评差评指正

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

评价该例句:好评差评指正

An der Meldung ist nichts.

这报道不真实。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

帝汶支助团已经提高了部兵力报告的准确性和正确性。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特团偿还维持和平部国的款项进行的审计查明每日兵力报告系统有差错。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部正在审查以其他办法替昂贵和麻烦的每日兵力报告系统,并正在考虑协调统一所有军事人员和民警警官应享的休假。

评价该例句:好评差评指正

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性和正确性的有效制度。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部人员数为基础。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动和敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erstzulassung, Erstzulassungen, ersuchen, Ersuchens, ertanzen, ertappen, ertasten, ertauben, Ertaubung, Erteile Patente,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Und nun noch eine Meldung der Polizei.

还有一则来自警方的消息。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Melden Sie Ihr Kind an einer Schule an.

帮孩子在学校登记上学。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

In den nachfolgenden Jahren gibt es immer wieder Meldungen aus der astronomischen Gemeinde.

在接下来的几年里,总是有来自天文界的报告。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Kindergärten gibt es auch in kleineren Orten. Melden Sie Ihr Kind aber rechtzeitig im Kindergarten an.

小地方也有幼儿园。请在正确的时间送孩子上幼儿园。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

In diesem Jahr gab es vor allem Meldungen an Handys.

今年,手机上的短信现。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn ich erhalte ja täglich Meldungen über solche Verstöße.

因为我每天都会收到此类违行为的报告。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Etwa indem die sozialen Medien nicht nur zum Löschen von verdächtigen Bildern, sondern auch zum Melden mit IP-Adresse verpflichtet werden.

例如在社交媒体上,不仅照片,更应该约束其IP地址。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein kleiner Überblick über die Meldungen der vergangenen Wochen.

过去几周的报告的简概述。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

In einigen Meldungen ist sogar von 100.000 Teilnehmern die Rede.

有些报道甚至提到有10万名参与者。

评价该例句:好评差评指正
德语影视听写

Melden Sie sich in der Prinz Albrecht Straße Nummer 8.

在 Prinz Albrecht Straße 8 号报名。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Man merkt das oder man hört das bei jeder Meldung.

您会注意到这一点,或者您会在每条消息中听到它。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Melde dich rechtzeitig an, pack deinen Koffer und rein ins Studentenleben!

及时注册,收拾行李,进入学生生活!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Laut palästinensischen Meldungen soll ein Krankenhaus in Gaza-Stadt getroffen worden sein.

据巴勒斯坦报道,加沙城一家医院遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Außerdem gab es eine Meldung über einen Putsch in dem Land Portugal.

葡萄牙也传政变消息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Voraussetzung dafür ist wiederum eine Meldung.

为此需通知。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Jetzt kommt eine Meldung, ob das Buch in der Bibliothek vorhanden ist .

现在会现一条消息,说明该书是否在图书馆用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Und die beginnen mit einer Meldung zum Getreideabkommen zwischen Russland und der Ukraine.

他们从一份关于俄罗斯和乌克兰之间谷物协议的报告开始。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Für die nächste Meldung hab ich einfach mal entschieden, gibt es keine große Anmoderation.

对于刚刚决定的下一条消息,没有大的介绍。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

In der Nachrichtenleicht-Sendung im Radio lief leider noch die alte Meldung, das tut uns leid!

不幸的是,在收音机播的新闻灯中仍然运行旧消息,对此感到抱歉!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich habe in der Vorbereitung zu diesem Interview dann eine ganz interessante Meldung noch gesehen.

林德纳:在准备这次采访的过程中,我看到了一个非常有趣的报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ertragsklasse, Ertragskonten, Ertragskraft, Ertragskurs, Ertragslage, Ertragsminderung, Ertragspotential, Ertragsrate, Ertragsrisiko, Ertragsrückgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接