有奖纠错
| 划词

Ich muß eine wichtige Mitteilung voranstellen.

我得先说一个重要的通知。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Mitteilung war sehr interessant für mich.

您的报道我很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.

委员会应当向提交人通报有关缔约国所作的答复。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.

委员会审根据议定书提交的,应当举行公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitteilung trägt seine Unterschrift.

通知上有他的签字。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.

五、 委员会在根据条审时应举行公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat.

委员会不得受理自未作此宣布之缔约国的

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschläge und Empfehlungen.

委员会在审后,应当将委员会的任何提议和建议送交有关缔约国和请愿人。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat des Übereinkommens betrifft, der nicht Vertragspartei dieses Protokolls ist.

二. 委员会不得接受涉议定书缔约方的公约缔约国的

评价该例句:好评差评指正

Sobald der Ausschuss beschließt, das Verfahren zu beenden, teilt er dem Vertragsstaat und dem Verfasser der Mitteilung seine Auffassungen mit.

委员会在决定结束程序后,应将委员会的意见通报缔约国和提交人。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,秘书长特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.

二. 委员会根据条第一款行使酌处权,并不意味对的可受理性或实质问题作出裁断。

评价该例句:好评差评指正

Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.

如果会员国过半数在通知发出后三十天内表示赞成此项请求,该届会议即应在所请求的地点举行。

评价该例句:好评差评指正

Im selben Jahr wurden mehr als 1.300 Mitteilungen, die 4.448 Einzelfälle betrafen, an 142 Regierungen gerichtet.

同年,还就4 448起个案向142个政府发出1 300多封函件。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.

司法协助请求以与之有关的任何联系件均应递交缔约国指定的中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.

如过半数的会员国在秘书长发出通知后三十天内表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大会特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.

监督厅在其审计报告和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。

评价该例句:好评差评指正

Diesen Berichten und Mitteilungen wird jedoch kaum nachgegangen, und die Berichterstatter selbst (die in freiwilliger, nebenamtlicher Eigenschaft tätig sind) sind nicht dazu in der Lage, insbesondere wenn es um Einzelfälle geht.

但之后很少就这些报告和函件采取后续行动,而报告员身(他们是专职的志愿人员)也无法采取后续行动,尤其是对个案而言。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面方式正式确定。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat dieses Übereinkommens kann jederzeit erklären, dass er die Zuständigkeit des Ausschusses zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen anerkennt, in denen ein Vertragsstaat geltend macht, ein anderer Vertragsstaat komme seinen Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nicht nach.

公约缔约国可在任何时候声明,承认委员会有权接受和审议一个缔约国声称另一缔约国未履行公约义务的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelglühen, doppelgraden, Doppelgriff, Doppelgummihohlfeder, Doppelhaken, Doppelhakenschlüssel, Doppelhärtung, Doppelhaus, Doppelhaushälfte, Doppelhebel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Vergleichen Sie die folgenden Abkürzungen mit den Mitteilungen im Kasten darunter.

请您将列缩写和框的表达对应。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Labakan war sehr erstaunt über diese Mitteilung und betrachtete den Prinzen Omar mit neidischen Augen.

拉巴康惊讶于自己到的故事,羡慕地看着奥玛尔王子。

评价该例句:好评差评指正
常速 20211月合集

Das geht aus einer Mitteilung des Kurzmitteilungsdienstes hervor.

这是来自短消息服务的消息。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Mit Emojis können sie auf die Mitteilungen reagieren und diese teilen.

您可以使用表情符号来回应和分享消息。

评价该例句:好评差评指正
常速 202010月合集

Kurz nach Conleys Mitteilung trat Trump bei einer Wahlkampfveranstaltung in Florida auf.

康利宣布后不久, 特朗普出现在佛罗里达州的竞选活动

评价该例句:好评差评指正
慢速 20183月合集

Der Aktienkurs von Facebook sank nach der Mitteilung der FTC erneut deutlich.

FTC 宣布后,Facebook 的股价再次大幅

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Das US-Justizministerium schreibt in einer Mitteilung an den Deutschlandfunk, dass es sich nicht äußern möchte.

美国司法部在给 Deutschlandfunk 的消息写道,它不想发表评论。

评价该例句:好评差评指正
当月常速

Er verwies in der Mitteilung auch auf die schwierige Lage der ukrainischen Armee in Charkiw.

在电文还提到了乌克兰军队在哈尔科夫的困难处境。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 20218月合集

Schon im Altertum hingen auf Marktplätzen oder vor Kirchen wichtige Mitteilungen, die den heutigen Plakaten ähnelten.

即使在古代, 类似于今天的海报的重要告示也挂在集市广场或教堂前。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211月合集

Die Mitteilung erreichte die Staats- und Regierungschefs in der Nacht.

这一消息在夜间传到了国家元首和政府首脑。

评价该例句:好评差评指正
常速 20209月合集

Die Mitteilung des US-Präsidenten konnte daher nur noch eingeschränkt weiterverbreitet werden.

因此,美国总统的信息只能在有限范围内传播。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20156月合集

" Der Fall ist abgeschlossen" , heißt es in einer Mitteilung der Streitkräfte.

“案件已经结案, ” 武装部队的一份声明说。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20181月合集

In ihrer Mitteilung empörte sich die Politikerin über " barbarische, muslimische, gruppenvergewaltigende Männerhorden" .

在她的声明,这位政客对“野蛮的、穆斯林的、轮奸的成群结队的男人”感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
慢速 202211月合集

Laut einer Mitteilung des Parlaments in Stockholm will Schweden seine Anti-Terror-Gesetze verschärfen.

根据斯德哥尔摩议会的一份声明,瑞典希望收紧其反恐法律。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212月合集

Um 11 Uhr gab es bundesweit Mitteilungen auf verschiedenen Kanälen: per Sirene, Anzeigetafel und Smartphone.

11点钟, 各种频道都有全国性的信息:警笛,记分牌和智能手机。

评价该例句:好评差评指正
常速 20186月合集

Stattdessen sei Malta aufgefordert, die Menschen aufzunehmen, schrieb Salvini in einer Mitteilung an die Regierung in Valletta.

相反, 马耳被要求接纳人民,萨尔维尼在给瓦莱塔政府的一封信写道。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20178月合集

Scaramucci wolle damit dem neuen Stabschef John Kelly einen unbelasteten Start ermöglichen, hieß es in einer Mitteilung.

它在一份声明说,Scaramucci 希望给新任参谋长约翰凯利一个不受阻碍的开始。

评价该例句:好评差评指正
常速 20219月合集

Die drei Veto-Mächte reagieren damit auf die Mitteilung Pjöngjangs, am Dienstag erfolgreich eine Hyperschall-Rakete getestet zu haben.

这三个否决权国正在对平壤周二宣布成功试射高超音速导弹作出反应。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20171月合集

Es gehe nicht um Religion sondern darum, die USA vor Terror zu schützen, erklärte Trump in einer Mitteilung.

特朗普在一份声明说,这与宗教无关,而是为了保护美国免受恐怖主义侵害。

评价该例句:好评差评指正
常速 201910月合集

Zudem werde die US-Regierung " umgehend" Verhandlungen über ein Handelsabkommen abbrechen, hieß es in einer Mitteilung.

此外,美国政府在一份声明表示, 将“立即” 断贸易协定谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doppelhohlschraube, Doppelholmtragfläche, Doppelhub, doppelhübe, doppelhüben, Doppelhubjacquardmaschine, Doppelhubmast, Doppelhüllenschiff, Doppelhump, Doppelhydrat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接