有奖纠错
| 划词

Monarchen und Adel blieben lange Zeit die Zielgruppe.

和贵族作目标组很

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Buchgewerbe, Buchgewinn, Buchgläubiger, Buchgold, Buchgrundschuld, Buchh, Buchhalter, Buchhalterin, Buchhalters, Buchhaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Jetzt passiert folgendes: Nicht nur Militärleute und Gesandte der Monarchen kommen.

是这样情况:不仅有军人和君主特使前来。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die europäischen Monarchen teilen das neue Land ein bisschen unter sich auf.

欧洲君主们把新土地他们之间进行一番划分。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Schon als er lebte, war die Wirkung des Monarchen sehr groß.

即使他活着时候, 君主影响也非常大。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und natürlich viele Menschen, die treu zu ihrem Monarchen halten

当然,还有许多人仍然忠于他们君主。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201711月合集

Der Vater des jetzigen Monarchen sah sich in den 1980er-Jahren unter einem wachsenden Druck der Linksopposition.

现任君主父亲看到自 1980 代受到来自左翼反对派越来越大压力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20233月合集

Am Mittwoch hatte Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier den Monarchen und seine Frau mit einem Staatsbankett geehrt.

周三,联邦总统弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔为君主和他妻子举办国宴。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20152月合集

Ein Rache- und Vergeltungsakt, gewiss. Doch wer wollte das dem Monarchen in Amman ernsthaft verdenken?

肯定是报复和报复行为。 但谁能为此严重责怪安曼君主呢?

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Und weil der Tod der armen Leute damit auch von den Monarchen nicht mehr haltmachte, begann man sofort mit dem Bau des Abwassersystems.

而当那些另穷人丢掉性病,也一视同仁地使王室里人致死时,人们不得不马上开始修建污水处理系统 。

评价该例句:好评差评指正
Slow German: Deutsch lernen!

Er empfängt die Monarchen und Staatsoberhäupter anderer Länder und reist selber viel ins Ausland, um Gespräche zu führen.

接待各国君主和元首, 经常出国会谈。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Das sind Militärleute und andere Gesandte der europäischen Monarchen.

这些人是欧洲君主军事人员和其他使者。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die beuten im Auftrag der europäischen Monarchen das neue Land aus.

他们代表欧洲君主剥削这个新国家。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

Wie die Beerdigung und die Ehrungen des langjährigen Monarchen in Großbritannien ausfallen, wird in Kürze bekanntgegeben.

这位英国老君主葬礼和荣誉信息将会近期公布。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die haben im Auftrag der europäischen Monarchen die Ureinwohner versklavt und das Land ausgequetscht, wie es nur ging.

他们代表欧洲君主奴役土著人, 并将土地压榨得一文不值。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Während ihrer Amtszeit – der längsten eines britischen Monarchen – wurde ihr großer Respekt gezollt.

位期间——英国君主中最长一位——位期间,她受到极大尊重。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201610月合集

Seit dem Tod des 88-jährigen Monarchen geht eine beispiellose Trauerwelle durch das Land.

自这位88岁高龄君主去世后,前所未有哀悼浪潮席卷全国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20176月合集

Das Parlament kam dem Wunsch des 83 Jahre alten Monarchen nach und verabschiedete ein dafür notwendiges Sondergesetz.

议会遵从这位 83 岁高龄君主意愿,并通过一项为此所必需特别法律。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20195月合集

Damit hat der 66-Jährige, der bereits seit zweieinhalb Jahren amtiert, nun alle Würden und Vollmachten eines thailändischen Monarchen.

这位位两66岁老人, 如今拥有泰国君主所有尊严和权力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

No Taxation without representation. Und spätestens hier müsste dann auch das monarchische System, in dem einfach die Untergebenen zahlen für die Fehler der Monarchen, unterlaufen werden.

无代表不纳税。 最迟这个时候,下属只需为君主错误买单君主制度就必须被破坏。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20214月合集

Jordaniens König Abdullah II. hat die politische Krise der vergangenen Tage für beendet erklärt. Der Aufstand sei vorbei, hieß es in einer Erklärung des Monarchen, die im staatlichen Fernsehen verlesen wurde.

约旦国王阿卜杜拉二世宣布过去几天政治危机结束。起义已经结束,它君主一份声明中说,该声明国家电视台上播出。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143月合集

Zu Beginn des Aufstands hatte das Regionalbündnis die Proteste gegen das Regime in Damaskus unterstützt – nach Jahren als zahnloser Papiertiger bezog die einstige unrühmliche Allianz aus Autokraten und Monarchen im Dienste Amerikas endlich einmal Stellung auf Seiten der Freiheit.

起义之初, 地区联盟曾支持反对大马士革政权抗议活动——经过多无牙纸老虎之后, 曾经不光彩独裁者和君主联盟为美国服务, 最终站自由一边.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Buchmarkt, buchmäßig, buchmäßige Abschreibung, Buchmesse, Büchner, Büchner Flasche, Büchner-Flasche, Buchpapier, Buchpass, Buchpreis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接