有奖纠错
| 划词

Das Land erklärte seine Neutralität

这个国家宣布(自己)中立。

评价该例句:好评差评指正

Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.

这种公正性不等于中立性,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时可能等于是姑息。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, wie wichtig es ist, dass diese Organisationen bei ihren humanitären Aktivitäten die Grundsätze der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Menschlichkeit befolgen.

它强调这些组织必须在义活动中中立、不偏不倚和博爱的原则。

评价该例句:好评差评指正

Viele der Befragten nennen die politische Neutralität eine Schweizer Eigenschaft.

许多受调查的说政治上的中立是瑞士的特

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die humanitären Organisationen die Grundsätze der Neutralität, der Unparteilichkeit, der Humanität ihrer humanitären Tätigkeiten und der Unabhängigkeit ihrer Ziele einhalten.

安全理事会着重指出,义组织必须在义活动中信守中立、公正和原则并目标的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen ist bestrebt gewesen, auf die zahlreichen humanitären Krisen sowohl in ausgewogener Weise als auch effizient zu reagieren, wobei die Grundsätze der Humanität, der Neutralität und der Unparteilichkeit im Mittelpunkt aller Bemühungen stehen.

联合国系统一直努力以公平和有效的方法,来应付无数的义危机,以、中立和公正的原则作为它努力的核心。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere ist es unerlässlich, dass die Unparteilichkeit und die Neutralität der humanitären Maßnahmen bei allen integrierten Missionen gewahrt bleibt und dass der humanitäre Zweig der Vereinten Nationen in der Lage ist, mit seinen nichtstaatlichen Partnerorganisationen voll zusammenzuarbeiten.

尤为重要的是,在所有综合特派团中,义应急工作的公正性和独立性得以持,联合国义机构能够与非政府组织伙伴充分协作。

评价该例句:好评差评指正

Operative Organisationen wie das Welternährungsprogramm (WFP), das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) leisten auch weiterhin wichtige humanitäre Hilfe in Notfällen und stützen sich dabei auf die bewährten Grundsätze der Humanität, der Unparteilichkeit und der Neutralität.

各个业务机构,如世界粮食计划署(粮食署)、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)和联合国儿童基金会(儿童基金会),继续很好地采取应对措施,按照既定的、公正和中立原则提供义救济。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig der sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal ist, um Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten im Einklang mit dem Völkerrecht Hilfe zu gewähren, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit gewahrt und geachtet werden.

“安全理事会强调,必须根据国际法,允许员安全、不受阻碍地向武装冲突中的平民提供援助,并强调必须在义援助框架内和遵守、中立、公正和独立等各项义原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gefördert und geachtet werden.

“安全理事会重申,义工作员和物资必须完全不受阻碍地安全通行,必须向所有受武装冲突影响的儿童提供义援助,并强调各方都必须在义援助框架内奉行和遵守、中立、公正和独立等各项义原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von einem bewaffneten Konflikt betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gewahrt und geachtet werden.

“安全理事会重申,必须允许义工作员及物资全面、安全和不受阻碍地通行并让义援助能够送达所有受武装冲突影响的儿童,强调所有各方都必须在义援助框架内和尊重、中立、公正和独立等各项义原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heranziehung, Heranziehungen, herauf, herauf-, heraufarbeiten, heraufbefördern, heraufbemühen, heraufbeschwören, heraufbewegen, heraufbitten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Nicht nur, weil wir heute die immerwährende Neutralität Österreichs feiern.

不仅因为我们今天要庆祝奥地利的永久中

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 知识

Neutralität, Schokolade, schöne Berge, Käse und das höchste Durchschnittseinkommen der Welt.

、巧克力、美丽的山脉、奶酪以及全球最高人均收入。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 知识

Ihr Bekenntnis zu Neutralität und Verteidigung hat ihre Geschichte geprägt und bis heute ihr Überleben gesichert.

瑞士对中和防御的承诺塑造了它的历史,并至今庇护着它的生存空间。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dieses Gewehr ist 1915 in New England von Westinghouse produziert worden. Also so viel zur Neutralität der USA.

这支步枪是西屋公司1915年新英格兰生产的。美国的中性也就这样了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Hariri machte die Neutralität der Hisbollah zur Bedingung für seinen Verbleib im Amt.

哈里里将真主党的中作为他继续执政的条件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Jahrzehntelang pflegten israelische Regierungen im Umgang mit der US-amerikanischen Parteipolitik Neutralität, hatten gute Beziehungen zu Republikanern und Demokraten.

几十年来,以色列政府处理美国党派政治问题上一直保持中,并与共和党和民主党保持着良好的关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Gasstreit: Erdogan fordert EU zur Neutralität auf! !

天然气争端:埃尔多安呼吁欧盟保持中!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Ein solcher Gipfel bietet die Möglichkeit, Staaten an einen Tisch zu bringen, die um Neutralität bemüht sind.

这样的峰会提供了让争取中的国家坐到谈判桌前的机会。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Auch die Zahlen veralteter Einträge oder solcher, bei denen die Neutralität in Frage steht, stiegen in den letzten Jahren.

近年来,过时条目或中性受到质疑的条目数量也有所增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Trotz dieser vor sich hergetragenen Neutralität ist klar: Die Internet-Giganten, allen voran Google und Facebook sind keinesfalls einfach nur Plattformen.

尽管保持这种中性,但有一楚:互联网巨头,尤其是谷歌和 Facebook,绝不是简单的平台。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Angesichts des russischen Angriffs auf die Ukraine wollen Schweden und Finnland ihre Neutralität aufgeben und Mitglieder des westlichen Militärbündnisses werden.

面对俄罗斯对乌克兰的进攻,瑞典和芬兰想要放弃中,成为西方军事同盟的成员。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Meine Damen und Herren, am heutigen Nationalfeiertag möchte ich auch unsere immerwährende, militärische Neutralität als eine jener Prinzipien erwähnen, die uns Orientierung geben.

女士们,先生们,今天我还要提到我们军事上保持永久中的原则,它是指引我们方向的原则之一。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Neutralität des Fürstentums, seine zentrale Lage, die Zollunion mit der Schweiz und letztlich auch steuerliche Vorteile kurbelten die Wirtschaft an.

公国的中地位、中心位置、与瑞士的关税同盟以及最终的税收优势促进了经济发展。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Ich möchte Ihnen allen einen schönen Nationalfeiertag wünschen und freue mich gemeinsam mit Ihnen heute die Freiheit, aber auch die Neutralität unseres Landes feiern zu dürfen.

我祝愿您国庆节快乐,并且我非常高兴可以这里和您一起庆祝,我们国家的自由和中

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Derzeit ist die Bedrohung durch Russland so groß, dass selbst Schweden und Finnland ihre traditionelle Neutralität aufgeben und Schutz in der NATO suchen.

当前,来自俄罗斯的威胁之大,连瑞典和芬兰也纷纷放弃传统的中场,转而寻求北约的保护。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Eduard Schevardnadse, sein Außenminister, deutete an, Moskau könne sich mit der Wiedervereinigung abfinden, wenn Deutschland die NATO verlasse oder sich zur unbewaffneten Neutralität verpflichte.

他的外交部长爱德华·谢瓦尔德纳泽 (Eduard Shevardnadze) 表示,如果德国退出北约或致力于非武装中,莫斯可以接受重新统一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Ukraine durfte bestenfalls auf eine gelittene Neutralität hoffen.

充其量,乌克兰只能希望中

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Israels Premierminister Benjamin Netanjahu wies die Kritk zurück und warf den Vereinten Nationen vor, ihre Neutralität und moralische Kraft schon lange verloren zu haben.

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡驳斥了这些批评, 并指责联合国早已失去中性和道德力量。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Der zweite Punkt ist, dass wir eben auch eine Neutralität hier auch sehr stark im Fokus haben.

第二是我们这里也非常注重中性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Libanons Regierungschef Hariri fordert von Hisbollah Neutralität: Der libanesische Ministerpräsident Saad al-Hariri hat von der schiitischen Hisbollah Neutralität gefordert.

黎巴嫩总理哈里里要求真主党保持中:黎巴嫩总理萨阿德哈里里要求什叶派真主党保持中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herauftreiben, heraufwollen, heraufziehen, heraus, heraus-, heraus/finden, heraus/geben, heraus/kommen, heraus/nehmen, herausarbeiten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接