Abgesehen von Sanktionen und der Anwendung militärischer Gewalt ist die Palette der Maßnahmen, über die der Sicherheitsrat zur Durchsetzung der Nichtverbreitungsübereinkünfte heute verfügt, begrenzt.
今天,安全理事会在强制执行不扩散协定方面,除了制裁和军事行动之外,几乎没有他手段。
Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.
安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并供支助,以便向新的部队派遣国供广泛的培训会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司供各种辅助服务,为改进秘书处各方案的拟订、执行和影响作出了贡献。
Auf der Partnerschafts-Website wird auch weiterhin eine breite Palette praktischer Informationen bereitgestellt, die von detaillierten Angaben zu den Modalitäten der Registrierung beim Kommissionssekretariat über Informationen zu künftigen einschlägigen Veranstaltungen, darunter Partnerschaftsmessen, bis hin zu den jüngsten Veröffentlichungen des Kommissionssekretariat über registrierte Partnerschaften zum Herunterladen reicht.
伙伴关系网站供广泛的实用信息:从如向委员会秘书处登记伙伴关系的细节到有关下一次与伙伴关系有关的会议的信息,包括伙伴关系洽谈会,直到最近关于已登记的伙伴关系的出版物,这些出版物都是委员会秘书处编制的,可供下载。
Werden Güter in oder auf einem Container, einer Palette oder einem ähnlichen Beförderungsgerät, das zur Zusammenfassung von Gütern benutzt wird, oder in oder auf einem Fahrzeug befördert, so gelten die Packungen oder Ladungseinheiten, die in den Angaben zum Vertrag als in oder auf diesem Beförderungsgerät oder Fahrzeug verpackt aufgelistet sind, als Packungen oder Ladungseinheiten.
二、货物载于集装箱、货盘或拼装货物的类似装运器具内,或载于车辆内运输的,合同事项中载列的载于此种装运器具内或车辆内的货物件数或货运单位数,视为货物件数或货运单位数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Wir haben noch nicht die breite Palette an Fahrzeugen, offensichtlich, die reine Elektrofahrzeuge sind, die interessant genug sind. Und deswegen müssen wir glaube ich auch für eine bestimmte Zeit diese Plug-In Hybride akzeptieren" .
“很明显,我们仍然没有足够有趣的纯电动汽车种类繁多的车辆。这就是为什么我认为我们也必须在一段时间内接受这些插电式混合动力车。”
Interessant ist die bisherige Bilanz: Die Menschen beantragten den Reparaturbonus für eine breite Palette an Haushaltsgeräten - Waschmaschinen, Geschirrspüler oder Kaffeevollautomaten waren darunter, selbst alte Radios oder Kassettenrekorder aus DDR-Zeiten.
到目前为止,余额很有趣:人们申请了各种家用电器的维修奖金——洗衣机、洗碗机或全自动咖啡机也在其中,甚至还有东德时代的旧收音机或盒式录音机。
Bioimker Sebastian Seusing fährt mit dem Elektrostapler durchs Lager, packt große weiße Eimer auf Paletten und bringt sie in den Schuppen, dort wo der Honig steht, den er in den nächsten Tagen an Berliner Bioläden liefern will.
有机养蜂人 Sebastian Seusing 开着电动叉车穿过仓库,将白色的大桶装到盘上, 然后运到放蜂蜜的棚子里,他想在接下来的几天内将蜂蜜运送到柏林的有机商店。
" Das kann die private Bild- und Videokollektion zu Hause sein, die man damit durchsuchbar macht, das können professionelle Bild-Videokollektionen in Archiven sein und es können eben auch ganz spezielle Anwendungen sein. Die Palette ist ziemlich reichhaltig."
“ 这可是家里的私人图像和视频收藏,你可用它进行搜索,这可是档案中的专业图像视频收藏, 也可是非常特殊的应用程序。调色板非常丰富。