有奖纠错
| 划词

Diesen Orden bekommt eine Persönlichkeit aus der Politik.

一位来自政界的人物获得了这个勋章。

评价该例句:好评差评指正

Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Persönlichkeit.

在这里工作需要强大的品格。

评价该例句:好评差评指正

Sie fragt sich, ob das Prestige einer Persönlichkeit wichtiger als das Leben ist.

她问自己,声誉和生命那个重要。

评价该例句:好评差评指正

Welche der vier Wiener Persönlichkeiten hat Medizin studiert?

四个维也纳人中有几个会学习医学。

评价该例句:好评差评指正

Tim ist hässlich, aber er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

蒂姆很丑,但他的性格很好。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausschussmitglieder sind in persönlicher Eigenschaft tätig und müssen Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem Übereinkommen erfassten Gebiet sein.

三. 委员会成员应当以个人身份任职,品德高尚,在本公约所涉领域具有公认的能力和经验。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立一个名人小组,以审查联合国社会之的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.

所有这些歧视做法都直接违反了29条1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童的个性、才智和身心能力的规定。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期提供了意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使社会联合国之的相互作用更有意义。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育的范围,包含着广泛的生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己的个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域的专业经验,特别是刑法、监狱或警察管理或被剥夺自由者待遇有关的领域的专业经验。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe namhafter Persönlichkeiten, von der die unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.

对联合国非洲发展新议程进行独立评价的知名人士小组已建议向大会提出一份专门关于非洲的全面报告,将和平安全的各方面发展联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重要性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性、才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格、兴趣、能力和学习需要。

评价该例句:好评差评指正

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会五十七届会议的报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让团体参是联合国改革进程的一个方面,并宣布我将邀请一批代表各种观点和经验的知名人士,审查过去和现行的做法,建议今后可作的改进,以使团体联合国之的相互作用更为切实。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传预防性作用:一,更多地使用联合国派往动乱地区的多学科实况调查团和建立信任特派团;二,我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Altjahr (s) tag, Altjahr(s)abend, Altjahr(s)tag, altjüngferlich, Altkatalysator, Altkatholik, altklug, Altkunst, Altkunststoff, Altkupfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我的短篇故事

Es war alt aber hatte viel Persönlichkeit.

这间房子很旧但很有特色。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn für das Time Magazine ist die 33-Jährige die Persönlichkeit des Jahres.

因为这位33岁的《时代》杂志的年度人物。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Wir wählen zwei Persönlichkeiten, die unsere Partei in die Zukunft führen.

我们同时选出两个人来领导我们的政党走向未来。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das hängt von Genen, der Persönlichkeit und dem kulturellen Umfeld ab.

这取决于基因、格和文化环境。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Jetzt kommen alle Informationen, die etwas über deine Persönlichkeit und dein Können aussagen.

接下来要写的信息则有关你的个和技能。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Sozial aktiv zu sein, sagt nämlich viel über deine Persönlichkeit aus und spricht auch für dein Engagement.

社交活跃在很大程度上展示了你的格,也有利于你应聘成功。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Durch einen Hack konnten Millionen von Dokumenten erbeutet und so Steuerhinterziehung oder Geldwäsche einflussreicher Persönlichkeiten entlarvt werden.

一次黑客行为可以窃取数百万份文件,并以此揭露了权贵们的逃税或洗钱行为。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zusätzlich ist unser Weltbild ein großer Teil unserer Persönlichkeit.

此外,我们的世界观占我们格的很大一部分。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Trotz des weit verbreiteten Glaubens daran gibt es keinen nachweisbaren Zusammenhang zwischen dem Sternzeichen und der Persönlichkeit eines Menschen.

虽然占星术受众广泛,但并无相关证明证实星座和人类个之间的联

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also keine Ahnung, ich verlieb mich immer so voll in die Persönlichkeit von Menschen eher als das Aussehen.

不知道,比起外貌,我爱上的完全人格。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und genau damit sind wir auch schon am Kern, wenn es darum geht unsere Persönlichkeit zu messen.

这也衡量我们格时的核心所在。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und wer will schon herausfinden, dass ein Teil seiner Persönlichkeit " falsch ist."

那些想要找到他们格中错误部分的人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man kann zwar schon etwas über die Persönlichkeit aussagen, aber eben nicht mit irgendwelchen " Typen" .

你可以说一些关于格的东西,但不能说任何 " 类型" 。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Er unterschied Persönlichkeiten immer nach der Frage, ob sie nur intelligent seien oder zusätzlich auch noch klug.

他只按一个问题来区分个,即这个人只智商高,还同时也有智慧。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Deine Persönlichkeit beinhaltet die gleichen fünf Faktoren wie die deiner Mitmenschen – aber in deinem ganz persönlichen Mix.

就像你身边的人一样,你的个同样具备这五个要素——但它们的混合形式则完全你个人的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Viele große Persönlichkeiten haben diesen einzigartigen Moment ihres Lebens also im Schlafanzug, mit Bad-Hair und vermutlich ordentlich Mundgeruch erlebt.

因此,许多伟大的人物在这个一生中如此独特的时刻里还穿着睡衣,头发凌乱,可能还有口气。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Anders ist es bei der Entwicklung der Persönlichkeit.

当谈到个发展时,情况就不同了。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Jeder ist natürlich anders, wir sind alle Persönlichkeiten.

当然每个人都不一样,我们都有个的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Sport und Politik würdigten Mittermaier als Vorbild und herausragende Persönlichkeit.

体育界和政界都将米特迈尔视为榜样和杰出人格。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir brauchen für das Amt des Bundespräsidenten eine Persönlichkeit.

我们需要一位人格来担任联邦总统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Altmeister, Altmetall, altmodisch, Altmühl, Altmungo, altnordisch, Alto, Altoberbürgermeister, Altokumulus, Altöl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接