有奖纠错
| 划词

Beim Zeichnen muß man auf die Perspektive achten.

绘画时要注意透视(法)。

评价该例句:好评差评指正

Sie erzählt die Ereignisse aus der Perspektive der Tochter.

她描述了从女儿的看法得出的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.

看法的改变、对话和理解也同是一个很长的过程。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind davon überzeugt, dass die Zivilgesellschaft und die nichtstaatlichen Organisationen wertvolle Erkenntnisse und Perspektiven zu globalen Fragen beisteuern können.

我们认为,民间社会和非政府组织可以就全球性问题提供有的知识和见解。

评价该例句:好评差评指正

Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.

各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷的政策和方

评价该例句:好评差评指正

Dies würde es erlauben, unterschiedliche Perspektiven einzubringen und alle Interessenträger gleichermaßen über die Empfehlungen und ihre Auswirkungen zu informieren und sie ihnen bewusst zu machen.

,不同的观点都有机会表达,各利攸关方也都有同等机会知道和了解建议及其所涉的问题。

评价该例句:好评差评指正

Auch multilaterale, internationale und regionale Finanzinstitutionen widmen der Integration einer geschlechtsbezogenen Perspektive in ihre Politiken verstärkte Aufmerksamkeit.

多边、国际和区域金融机构也正日注意将性别观点纳入其政策内。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

研讨会的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主义战的性质,并探讨从区域角度解决战的可能办法。

评价该例句:好评差评指正

In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.

环境政策和方未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进环境可持续性的作用和贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.

种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass eine klare regionale Perspektive notwendig ist, da die meisten Konflikte eine eng verzahnte und grenzüberschreitende politische, sicherheitsbezogene, humanitäre und wirtschaftliche Dynamik entfalten.

安全理事会意识到,大多数冲突都会产生逾越边界的政治、安全、人道主义和经济连锁影响,因此显然需要从区域角度看问题。

评价该例句:好评差评指正

Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die Förderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Maße auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gewährleisten.

要形成一个全面均衡的认识,我们的法治活动就必须不仅仅能够确保促进和保护公民权利和政治权利,而且还能保护和促进经济、社会和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

23. hebt hervor, wie wichtig es ist, bei der Arbeit der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder die Integration einer geschlechtsspezifischen Perspektive sowie die Bedürfnisse und Rechte von Mädchen zu berücksichtigen.

强调必须将性别观点以及对女童的需要与权利的审议纳入关于儿童问题的大会特别会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident wird außerdem ersucht, sicherzustellen, dass diese Auswahl auf ausgewogene und transparente Weise und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung, der jeweiligen Fachkompetenz und der breiten Vielfalt der vertretenen Perspektiven erfolgt.

还请大会主席确保民间社会行动者是平等和透明地选出,同时顾及公平地域分配原则,考虑到相关的专门知识,以及反映各种观点。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.

我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构的努力,加强和改进有关一国经济状况和展望的信息数量和客观性。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Auswahl der Vertreter der Zivilgesellschaft ist den Grundsätzen der ausgewogenen geografischen Vertretung und der ausgewogenen Vertretung der Geschlechter sowie einer geeigneten Mischung aus nationalen, regionalen und internationalen Vertretern der Zivilgesellschaft sowie der Notwendigkeit gebührend Rechnung zu tragen, dass eine Vielfalt von Perspektiven vertreten sind.

在选择民间社会行动者时,必须适当考虑公平地域分配和两性平等原则,以及国家、区域和国际民间社会行动者的恰当搭配,同时要适当考虑到需要确保代表各种观点的人士出席圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

评价该例句:好评差评指正

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点和经验的知名人士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使民间社会与联合国之间的相互作用更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.

“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,沿着共同边界建立安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇女和青年可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Zivil, in Zukunft, in Zwischenräumen, in, im, in.a., Ina, inadäquat, inakt., inaktiv, inaktivieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活中的心理学

Also, Faulheit kann man aus ganz unterschiedlichen Perspektiven sehen.

就是说,人们可以从不同角度看待懒惰。

评价该例句:好评差评指正
术的故事

Er schreibt Künstlerbiografien und zwar aus Florentiner Perspektive.

传记,而且是从一个佛罗伦萨人的角度出发。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und hoffe mir jetzt mehr Perspektive für die Zukunft.

希望这个新工带给我更好的未来前景。

评价该例句:好评差评指正
德语影视

Es ist die erhabene Perspektive des Steinadlers im Berchtesgadener Land.

这是贝希特斯加登上空的金雕君临天下的视野。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Die Leute wollen sich weiterentwickeln und brauchen 'ne Perspektive.

人们想要继续发展,他们需要一个视角。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was sind denn aus psychologischer Perspektive die Ursachen oder Auslöser für Prokrastination?

从心理学的角度来看,拖延症的原或触发素是什么?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und aus beiden Perspektiven gibt es einen Druck, der auf Frauen ausgeübt wird.

从这两个角度来看,女性都承受着压力。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Gestaltung einer Perspektive des beiderseitigen Nutzens und Gewinns für die Chinesisch-Deutschen Kooperationen.

那就是共同塑造中德互利共赢合的美好前景。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Ja, eine halbe Stunde später habe ich es aus jeder Perspektive gesehen.

是的,半小时以后我已经把这场演唱会从各个角度都看过了。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Man muss die Regeln der Perspektive verstehen, Kontraste und Komposition verstehen, um technisch zu bestehen.

你必须了解透视的规则,了解对比和构图,以便在技巧上取得成功。

评价该例句:好评差评指正
城市玩

Genau, und zwar einen Leipziger Garten, einen heimischen Garten, aber aus der Perspektive eines Insekts.

,确切地说是一个莱比锡的花园,一个本地的花园,不过是从昆虫的角度来看。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In Super Paper Mario wechselt ihr die Perspektive.

在超级纸片马里奥中,我们改变了视角。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Letztendlich war der Skandal um das Getränk aus der Perspektive sogar etwas Gutes für den Konzern.

最终从这一角度来看,围绕可口可乐的丑闻实际上对公司产生了有利效应。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Mit dieser Ausbildung hast du auf jeden Fall gute Perspektiven, da auch in der Zukunft der Online-Handel boomen wird.

通过培训,你一定会拥有良好的职业前景,为,未来线上交易将蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Diese Perspektiven für die Nutztierhaltung sollte eine Kommission entwickeln.

委员会应该为畜牧业发展这些观点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Niemand ist bereit, Perspektiven zu schaffen, damit Betriebe zukunftssicher in Landwirtschaft investieren können.

有人准备好创造前景,以便公司能够以面向未来的方式投资农业。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Gemixt mit der dialektischen Perspektive ständiger Entwicklung bedeutet das: Die Welt verändert sich und lässt sich verändern!

与辩证的观点相结合的不断发展的理论的意思是:世界正在变化,并且可以被改变!

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Die Menschen verlassen ihr Land, weil sie in ihrem eigenen Land keine Perspektive mehr sehen.

人们离开他们的故土,为他们在自己的国看不到远景。

评价该例句:好评差评指正
德语影视

Die wenigsten von uns kennen unser Land aus der Perspektive Vögel, vom Kölner Dom, über die Queen Mary in Hamburg.

我们很难从鸟的角度俯瞰我们的国, 从科隆大教堂,掠过汉堡的玛丽皇后号。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also, erstmal die Perspektive, einfach Kinder zu bilden und die auch zu selbstständigen Leuten mit zu entwickeln, quasi.

首先是这份工的远景,教育孩子,让孩子成长为独立的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inanspruchnehmen, inapparent, inappellabel, Inappetenz, InARP, inartikuliert, INAS-FID, Inaugenscheinnahme, Inaugraldissertation, Inauguraldissertation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接