有奖纠错
| 划词

Ein starkes Aufgebot von Polizeikräften riegelte den Platz ab.

大批(或一大队)警察封锁了广场。

评价该例句:好评差评指正

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIBH hat für 17.000 Polizeikräfte vorläufige Genehmigungen ausgestellt, und die Phase der endgültigen Zulassung ist angelaufen.

波黑特派团已临时授权了17 000名警务人员,验证的最后阶段已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch fällt dies den Mitgliedstaaten in der Praxis noch immer schwer, da der Umfang und die Struktur ihrer Polizeikräfte zumeist ausschließlich dem innerstaatlichen Bedarf angepasst sind.

不过,各会员国在这方面仍有一些实际困难,因为各国的警察力量的规模结构往往只适合本国需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt den Mitgliedstaaten ferner, eine zentrale Kontaktstelle innerhalb ihrer Regierungsstrukturen zu benennen, die dafür zuständig ist, die Abstellung von Polizeikräften für VN-Friedensmissionen zu koordinieren und zu lenken.

小组也建议各会员国在其政府结构中一的联络点,负责协调管理向联合国平行动提供警务人员的工作。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM arbeitet mit Polizeikräften in Ruanda, Kosovo (Serbien) und Sudan zusammen, um auf einzelstaatlicher Ebene die Fähigkeit zur Reaktion auf geschlechtsspezifische Gewalt zu entwickeln, und leistet darüber hinaus einen VN-weiten Beitrag zur Förderung geschlechtssensibler institutioneller Reformen im Sicherheitsbereich.

妇发基金达、科索沃(塞尔维亚)苏丹的警察部队合作,建立各国应对性别暴力的能力,并在整个联合国系统中,为推动安全领域充分顾及两性平等问题的体制改革,做出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem auf Grund der Dislozierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor schnellte die genehmigte Dislozierung von Polizeikräften in etwas mehr als einem Jahr um über das Dreifache von rund 2.500 auf über 8.600 empor.

大约一年多以前,特别是在部署联合国科索沃临时行政当局特派团联合国东帝汶过渡行政当局时,授权部署的警察人数从约为2 500名急剧增加到8 600名,增加三倍以上。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung und der Sondergerichtshof für Sierra Leone haben ihre Arbeit aufgenommen, und der Sicherheitsrat hat die Dislozierung von 170 Zivilpolizisten zur UNAMSIL genehmigt, die bei der Schulung der örtlichen Polizeikräfte behilflich sein sollen.

真相与解委员会特别法庭已开始运作,安全理事会也已批准向联塞特派团部署170名民警,以帮助培训当地警察。

评价该例句:好评差评指正

Die Fairness und Unparteilichkeit der örtlichen Polizeikräfte, die von der Zivilpolizei überwacht und ausgebildet werden, ist ein entscheidendes Erfordernis für die Gewährleistung eines sicheren Umfelds, und ihre Wirksamkeit zeigt sich insbesondere dort, wo Einschüchterungen und kriminelle Zusammenschlüsse Fortschritte auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet weiterhin behindern.

由民警监测培训的地方警察部队公平公正对于维持一个安全的环境极为重要,并且当恐吓犯罪网络继续妨碍政治经济方面的进展时,地方警察部队发挥功效是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序业绩标准,小组也吁请能够提供援助的各会员国向较小的警察派遣国提供援助(训练设备),以维持必要程度的待命状态。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.

安全理事会秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是一个领导有方,能胜任其工作的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Die Zivilpolizei im Feld beteiligt sich in zunehmendem Maße an der Neustrukturierung und Reform der örtlichen Polizeikräfte, und die Sachverständigengruppe empfiehlt eine grundlegende Neuausrichtung der Aufgabenstellung der Zivilpolizei, bei der diese Tätigkeiten in künftigen Einsätzen zum Hauptschwerpunkt ihrer Arbeit gemacht würden (siehe die Ziffern 30, 40 und 47 b)).

外地民警人员越来越多地参与当地警察部队的重组改革,小组建议来一个理论上的转变,把这类活动作为未来平行动中民警的主要工作重点(见上文第39、4047(b)段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anemomesser, Anemometer, Anemometrie, Anemometrograph, Anemone, Anemone cathayensis, Anemone rioularis var.floreminore, Anemoskop, anempfehlen, Anerbe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2017年9月合集

Premierministerin Theresa May sagte, es werde eine höhere Präsenz bewaffneter Polizeikräfte an öffentlichen Plätzen geben.

英国首相特蕾莎·梅表示,公共场所将有更多的武装

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Gineiger: Welche Politik betreibt Rot-Rot-Grün gegenüber den Polizeikräften?

Gineiger:红-红-绿对部队的政策是什么?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Die Synagoge war am Mittwochabend wegen einer " möglichen Gefährdungslage" stundenlang von zahlreichen Polizeikräften geschützt worden.

周三晚上,由“可能出现危险情况” ,犹太教堂被众多护了几个小时。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Als die Demonstranten von Polizeikräften niedergeknüppelt wurden, erlitt John Lewis einen Schädelbruch.

当抗议者被殴打时,约翰刘易斯头骨骨折。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Slowakei will ab morgen Polizeikräfte auch an der Grenze zu Ungarn einsetzen.

斯洛伐克希望从明天起在与匈牙利边境部署部队。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Der Mann habe Polizeikräfte mit einer Spitzhacke und einem Brandsatz bedroht, teilte die Polizei mit.

方称,男子用镐和燃烧装置威胁

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die zur Verfügung stehenden Polizeikräfte seien nicht in der Lage, der Situation gerecht zu werden, hieß es.

它说,可用的部队无法公正对待这种情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Polizeikräfte hatten die rechten Demonstranten zunächst eingekesselt, die sich am Abend gegenüber dem Notquartier für Asylsuchende an einem Supermarkt versammelt hatten.

方最初包围了右翼示威者, 傍晚聚集在为寻求庇护者提供的紧急避难所对面的一家超市。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich bin nicht die Sicherheitsberaterin, die Ihnen jetzt sagen kann, mit Blick auf Polizeikräfte und Sicherheit, was da faktisch, zu tun ist.

Käßmann:我不是安全顾问,不能告诉你在部队和安全方面实际需要做什么。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9月合集

An der Suche nach den Ausbrechern beteiligen sich auch zahlreiche Polizeikräfte und der israelische Inlandsgeheimdienst Schin Bet.

许多部队和以色列国内情报部门Shin Bet也参与了寻找逃犯的工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Nach Ansicht der Richter verstößt es nicht gegen die Rechte und Freiheiten des ukrainischen Volks, wenn die von prorussischen Rebellen gehaltenen Regionen etwa eigene Wahlen abhielten oder Polizeikräfte einsetzten.

根据法官的说法, 如果亲俄叛乱分子控制的地区举行自己的选举或使用部队, 并不侵犯乌克兰人民的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Seit die Grenzkontrollen nach Polen vor gut 15 Jahren wegfielen, hat das auch viele Kriminelle angelockt, die Zahl der Einbrüche und Kfz-Diebstähle stieg drastisch an, während Bund und Land zeitgleich Polizeikräfte abbauten.

自从15年前取消对波兰的边境管制后,这也吸引了很多罪犯,入室盗窃和汽车盗窃案急剧上升,而联邦政府和州政府同时减少了力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, Sie müssen sich doch ganz nüchtern mit der Frage auseinandersetzen: Warum hat die Türkei zum Beispiel – das wissen wir durch eigene Ermittlungen von Frontex, zum Beispiel – die Polizeikräfte aus dem Westen abgezogen?

费伯:是的,你必须非常冷静地处理这个问题:为什么土耳其, 例如——我从 Frontex 自己的调查中知道这一点——例如——从西方撤出部队?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

" Seit wir heute morgen von den Anschlägen in Brüssel erfahren haben, habe ich beschlossen, die Polizeikräfte aufzustocken, und zwar sowohl an den Grenzen als auch an den wichtigen Punkten des Straßen, Flug- und des Eisenbahnnetzes."

“自从我今天早上听说布鲁塞尔发生袭击事件后,我决定在边境以及公路、航空和铁路网络的关键点增加力。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

In Berlin etwa werden Polizeikräfte immer öfter angegriffen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die Polizeikräfte in Brennpunktvierteln sollen aufgestockt werden, in jeder Wache werde ein Beamter abgestellt für engere Kontakte zu den Sozialdiensten, verspricht der Innenminister.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und das hat gestern Morgen mit erheblich hohen Polizeikräften, mit Räumpanzern et cetera, begonnen, und gestern wurden dann schon die gesamten Unterstrukturen, die auf dem Boden sind, wie zum Beispiel Küchenhäuser, Kücheneinrichtungen, Schlafplätze et cetera, geräumt.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Tobias Singelnsteins Kollege Behr spricht von einer spezifischen " Cop-Culture" , die eine gegenseitige Kontrolle im Polizeiapparat so schwierig mache. Er beschreibt die einzelnen Polizeikräfte als Teil einer " Gefahrengemeinschaft" , in der eine Aussage gegen die eigenen Kollegen viel Mut erfordere

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anerkennung, anerkennungsnotiz, anerkennungsrili, Anerkennungsschreiben, anerkennungsverfahren zur zulassung als giprüflabor nach pv 1449, Anerkennungszahlung, Anernäherung, Aneroid, Aneroidbarometer, Aneroidkalorimeter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接