有奖纠错
| 划词

Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.

我想强调指出,我对这项规定并不满意。

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.

这个工强调,他对这个规定不满意。

评价该例句:好评差评指正

Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.

这条规定只适用于退休员。

评价该例句:好评差评指正

Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.

这项规定最近才生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Regelung des Verkehrs erfolgt durch einen Polizisten.

警察来指挥通。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.

相关的实际安将类同于以前的做法。

评价该例句:好评差评指正

Die Bediensteten werden vom Generalsekretär im Einklang mit Regelungen ernannt, welche die Generalversammlung erlässt.

员由秘书长依大会所定章程委派之。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Kommission treffen Regelungen für den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Schriftstücken von beiderseitigem Interesse.

联合国和委员会应安相互攸关的信息、出版物和文件。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe ist sich darin einig, dass diese Regelung weder in administrativer noch in fachlicher Hinsicht von Nutzen ist.

小组也认为,这种安看来不会增加多少行政或实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivitäten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.

制订管制从小武器和轻武器经纪业者活动的适当国家法律或行政程序。

评价该例句:好评差评指正

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造少数民族回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär hat eine Reihe von Empfehlungen zur Stärkung des Systems und der Regelungen der Vereinten Nationen für das Sicherheitsmanagement vorgelegt.

秘书长为加强联合国安全管理制度和安提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项目厅执行的开发计划署出资的其他项目内作出类似安

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres, ebenso unerlässliches Mittel zur Schaffung eines internationalen Kooperationsnetzes sind gesetzliche Regelungen für die Rechtshilfe in Straf-sachen zwischen allen Staaten.

另一个法对于创建国际合作网络也至关重要,就是各国制定在刑项上相互合作的法律。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政务的安是否得当。

评价该例句:好评差评指正

In dem Paket werden grundlegende Änderungen in den folgenden vier Hauptgebieten vorgeschlagen: Rechenschaftspflicht; Mobilität; Rekrutierung, Stellenbesetzung und Beförderung; sowie arbeitsvertragliche Regelungen.

它提议对四大主要领域进行根本改革,即:问责制,调动,征聘、安置和升级,以及合同机制。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet außerdem seine Unterstützung für den Multilateralismus als eines der wichtigsten Mittel zur Regelung von Sicherheitsbelangen im Einklang mit dem Völkerrecht.

安理会还表示支持把多边主义作为依照国际法解决安全问题的最重要手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren hatte die Wirtschaftskommission für Afrika die Regelungen für die Durchführung ihrer Aktivitäten im Einklang mit den Regeln und Vorschriften verbessert.

此外,非洲经委会还改善了按照条例和规章开展活动的安

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dissoziation, Dissoziationprodukt, Dissoziationsdruck, Dissoziationsenergie, Dissoziationsgleichgewicht, Dissoziationsgrad, Dissoziationsgrenze, Dissoziationsisotherme, Dissoziationskonstante, Dissoziationspotential,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Für Kerstin Fölster ist diese Regelung besonders ärgerlich.

对于克尔斯汀·费尔斯特来说,这项规定尤其令人恼火。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Die EU jedenfalls plant bereits Regelungen zum Umgang mit KI und Roboter.

样欧盟已经计划为与KI和机器人打交道设立规定。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

60 Jahre lang blieb also diese sogenannte römische Frage ohne abschließende Regelung.

60来,这个所谓的“罗马问题”一直没有得到最终解决。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Über die Regelung solle nun auch in den übrigen 15 Tarifbezirken verhandelt werden.

现在还应在其余 15 个关税区就该法规进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Die interne Regelung, die ursprünglich bis Ende Januar laufen sollte, gilt nun bis Ende Februar.

原定至一底到期的内部规定,现在延至二底。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Ebenso wie schärfere Regelungen bei den CO2-Emissionen.

就像更严格的二氧化碳排放法规一样。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211

Details der Regelung sind noch nicht bekannt.

该规定的细节尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Dann soll eine Regelung aus der Trump-Zeit auslaufen.

特朗普时代的一项规定应该到期了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20172

Mehrere US-Bundesstaaten reichten Klagen gegen die Regelungen ein.

美国多个州已针对该规定提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20196

In der ostchinesischen Stadt Nanjing gelten ähnliche Regelungen.

类似的规定也适用于中国东部城市南京。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Allerdings bedarf es Regelungen über die Folgen der Unwirksamkeit.

但是, 需要对无效的后果进行规定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812

Vielerorts fehlten rechtliche Regelungen, die den Straßenverkehr sicherer machten.

在许多地方, 没有使道路交通更安全的法律规定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010

Eine Befristung der Regelung hatten die Finanzminister nicht vereinbart.

财长们尚未就监的时限达成一致。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Kleine Buben waren von der Regelung ausgenommen worden.

小男孩不受此规定约束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219

Es beinhalte eine " beispiellose Regelung" , die Privatpersonen zu " Kopfgeldjägern" mache.

其中包括将私人变成“赏金猎人” 的“史无前例的规定” 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Denn heute Nacht läuft eine Regelung aus der Corona-Zeit aus.

因为今晚 Corona 期间的一项规定到期。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211

So sollen die Regelungen im LNG-Gesetz auf weitere Großprojekte ausgeweitet werden.

LNG 法案中的规定将扩展到其他重大项目。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20197

Macron rechnet damit, dass es bis September eine verbindliche Regelung gibt.

马克龙预计将在 9 之前出台具有约束力的法规。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Trotz dieser offiziellen Regelung waren Frauen auch maßgeblich am Luftabwehrkampf beteiligt.

有这项官方规定,但妇女也大量参与了防空战斗。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Welche Ansprüche habe ich denn als Verbraucherin und auf welche möglichen Gesetze oder Regelungen kann ich mich denn berufen?

作为一个消费者,我有什诉求,我可以参考哪些可能的法律或法规?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distal, Distanz, Distanzablesen, Distanzadresse, Distanzblech, Distanzbolzen, Distanzbüchse, Distanzeisen, Distanzfeder, Distanzfracht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接