有奖纠错
| 划词

Unberechenbarkeit ist typisch für die Taktik des Regimes.

不可预见性是政权的典型谋略。

评价该例句:好评差评指正

Unter seinem strengen Regime konnte sich die Firma noch die Zeit lang halten.

他严厉的领导下公司能长期经营下去。

评价该例句:好评差评指正

An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.

现有制度,就两方面作进一步改善。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.

必须进一步努力加安全制度。

评价该例句:好评差评指正

Die Volk kämpfen gegen das alte volksfeindliche Regime.

人民为反对旧的反人民的政权而作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks bekräftigt, wie wichtig die Arbeit des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1518 (2003) ist, um die irakischen Gelder und Vermögenswerte wiederzuerlangen, die von dem früheren Regime außerhalb Iraks deponiert wurden.

伊拉克政府重申,安全理事会第1518(2003)号决议所设委员会为索回前政权存于伊拉克境外的资金和资产而开展的工作非常重

评价该例句:好评差评指正

Was das dritte neue Thema - Fragmentierung des Völkerrechts: Schwierigkeiten auf Grund der Diversifizierung und Erweiterung des Völkerrechts - betrifft, so beschloss sie, mit der Untersuchung der Lex-specialis-Regel und der Frage geschlossener Regime zu beginnen.

关于第三个新题目——国际法不成体系:国际法多样化和扩展引起的困难,委员会决定将以研究特别法规则和成体制问题作为起点。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,组成政权本身的政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压的制裁而出现的黑市得到经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben, stellen die anhaltenden Angriffe von Aufständischen, darunter Angehörigen des ehemaligen Regimes, ausländischen Kämpfern und illegalen Milizen, eine Herausforderung für all jene dar, die sich für einen besseren Irak einsetzen.

如最近的事件所显示,包括前政权人员、外国战斗人员和非法民兵内的叛乱分子持续发动攻击,向所有为建设美好的伊拉克而努力的人们挑战。

评价该例句:好评差评指正

Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.

《化学武器公约》的核查工作应当进一步加,《和毒素武器公约》核查机制方面存的持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度的信心。

评价该例句:好评差评指正

Es ist anzumerken, dass Irak nach Jahren der Isolierung unter dem früheren Regime bemüht ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft aufzubauen, mit dem Ziel, über den Internationalen Pakt mit Irak seine Wirtschaft in die der Region sowie in die Weltwirtschaft einzubinden.

值得注意的是,伊拉克曾经前政权统治下陷入多年的孤立,但现正力求与国际社会建立一种新的合作关系,使其经济融入区域和国际经济。

评价该例句:好评差评指正

Es war von Anfang an klar, dass das Regime für die Nichtverbreitung von Kernwaffen allein die Ausbreitung dieser Waffen nicht vollständig würde verhindern können - ja nicht einmal die Verbreitung dieser Waffen auf Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, falls diese Staaten absolut zu ihrem Erwerb entschlossen wären.

从一开始就知道,核不扩散制度本身不能完全防止这些武器的扩散,甚至不能防止这些武器向《不扩散核武器条约》缔约国扩散,如果这些国家下决心获取此类武器的话。

评价该例句:好评差评指正

Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.

因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必措施,清算从前政权那里继承下来的那些债务和索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组的各项建议——通过附加议定书加这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;一定时间范围内对建设任何此类设施愿实施暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建议都可能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的可能性,因此采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks bittet den Sicherheitsrat, seine Resolutionen bezüglich der Einzahlung von 5 Prozent der Erlöse Iraks aus dem Verkauf von Erdöl in den Entschädigungsfonds nach Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats sowie die späteren einschlägigen Resolutionen zu überprüfen, mit dem Ziel, diesen Prozentsatz so weit wie möglich zu senken, da die Einzahlung eines so hohen Prozentsatzes für Irak eine finanzielle Belastung bedeutet in einer Zeit, in der es diese Mittel dringend für den Wiederaufbau seiner Infrastruktur benötigt, die während der von dem früheren Regime geführten Kriege zerstört wurde.

伊拉克政府请安全理事会审视其关于将伊拉克石油所得收入的5%存入按照安全理事会第687(1991)号决议设立的补偿基金的决议以及随后的相关决议,以期尽量降低这个百分比,因为存入如此高的百分比对伊拉克造成财务负担,而伊拉克此时正迫切用这些资金重建前政权发动的战争中摧毁的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HMOS, HMP, HMPT, HMR, HMS, H-MUX, HMVA, HMX, hnbr, h-nbr, elastomer, h-nbr-elastomer, dieselkraftstoff, fame, biodiesel, faltenbalg, dichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Oppositionelle und Kritiker des Regimes wurden überwacht, eingeschüchtert, willkürlich verhaftet, entführt.

政权的反对派和批评者受到他们的监听、恐吓、任意逮捕、绑架。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Lange Zeit hatten sie das Regime unterstützt.

长期以来,他们一直支持该政权。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es ist die letzte Lüge des Regimes.

这是该政权最后的谎言。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20179

Die nordkoreanische Regierung verurteilte er als " verkommenes Regime" .

他谴责朝鲜政府是一个“堕落的政权”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20245

Es gebe derzeit eine Faszination für autoritäre Regime.

目前人们对独裁政权很着迷。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202210

Beobachter sehen die Proteste als Gefahr für das Regime.

察家认为抗议活动是对政权的威胁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20174

Russland ist ein enger Verbündeter des Regimes in Damaskus.

俄罗斯是大马士革政权的亲密盟友。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20207

Ein Oppositionsvertreter bezeichnete die Wahl als " ein Theaterspiel des Regimes" .

一位反对派代表将这次选举描述为“政权的戏剧” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511

In Syrien bombardiert das Regime offenbar nicht nur sein Volk.

在叙利亚,该政权显然不仅在轰炸其人民。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.

该政权还面临来自其他方面的压力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Außenministerin Baerbock sprach von einem eindeutigen Signal an das Regime.

外交部长贝尔博克向该政权发出了明确的信号。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182

Monatelang rang man um die Gunst des Regimes aus dem Norden.

几个来,他们为争取北方政权的支持而战。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Wir müssen noch realistischer auf dieses Regime blicken.

我们需要对这个制度更加现实。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Hintergrund der Krawalle waren Auseinandersetzungen zwischen Anhängern und Gegnern des Regimes.

骚乱的背景是该政权支持者与反对者之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20192

Eine deutliche Distanzierung gegenüber dem Regime in Teheran wäre nötig gewesen.

与德黑兰政权保持明显的距离是必要的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711

Dies sei nicht die Zeit für Dialog mit dem Regime in Pjöngjang.

现在不是与平壤政权对话的时候。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20187

Die USA und die EU haben gegen Maduros Regime Sanktionen verhängt.

美国和欧盟对马杜罗政权实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Im Iran legten heute viele aus Protest gegen das Regime ihre Arbeit niedergelegt.

今天在伊朗,许多人辞去工作以抗议该政权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Erstmals seit Ausbruch der Massenproteste gegen das Regime wurde im Iran ein Demonstrant hingerichtet.

自伊朗爆发针对政权的大规模抗议活动以来,这是第一次有示威者被处决。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201611

Die meisten Städte werden von Truppen des Regimes des Machthabers Baschar al-Assad abgeriegelt.

大多数城市都被统治者巴沙尔·阿萨德政权的军队封锁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hoax, hob, Hobbes, hobbing, Hobbock, Hobby, Hobbyartikel, Hobbyfotograf, Hobbyfotografen, Hobbyfotografin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接