有奖纠错
| 划词

Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.

基本建设总计划办公室把监督厅的多数建议作对《协定》的修正来执行。

评价该例句:好评差评指正

Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.

本公于三分之一缔国的请求,保存人应当召开缔国会议,对本公进行订正或修正。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.

监督厅指出,基本建设总计划办公室执行了许多监督厅修订施工前阶段服务协定而提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.

一、在于三分之一本公国的请求下,联合国秘书长应召开缔国会议修订或修正本公

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.

监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际标准》,审计计划应风险评估而定。

评价该例句:好评差评指正

So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.

例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.

同样,监督厅请国际公务员制度委员会执行秘书考虑修改确定膳宿费统一费率的方法,将此种费率以每个工作地点的工作地点差价调整数乘数基础。

评价该例句:好评差评指正

"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))

内部监督事务厅履行职责时在秘书长的权力下行使业务独立,并且《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认履行本决议规定的监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要的任何行动(第5(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drahtbonder, Drahtbondfestigkeit, Drahtbondverfahren, Drahtbruch, Drahtbruchausschalter, Drahtbruchfläche, Drahtbruchrelais, drahtbruchsicher, Drahtbruchsicherheit, Drahtbrücke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当月热点听力

Gegen das Urteil legte ihr Anwalt Revision ein.

律师对判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der Anwalt des 69-Jährigen kündigte umgehend Revision beim Kassationsgericht an.

这位69岁律师立即宣布向最高法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Sie forderten eine autoritäre Regierung und eine Revision der Friedensverträge von Versailles - zugunsten Italiens.

们要求一个专制修改凡尔赛平条约——有利于意大利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Bundesanwälte sehen nicht nur ihre Revision nach dem ersten Prozess bestätigt.

联邦检察官不仅在​​第一次审判后看到上诉得到确认。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der Bundesgerichtshof in Karlsruhe verwarf die Revision des Mannes gegen ein Urteil des Landgerichts Wuppertal.

卡尔斯厄联邦法院驳回了该男子对伍珀塔尔地区法院裁决上诉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich freue mich riesig, dass wir 2017 eine neue Revision der Lutherbibel vorlegen werden.

我很高兴我们将在 2017 年推出路德圣经新修订版。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Seine Verteidigung kündigte an, in Revision zu gehen.

护方宣布将上诉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Verteidiger wollen gegen das Urteil Revision einlegen.

护律师希望对判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Unter anderem der Generalbundesanwalt hat gegen dieses Urteil Revision eingelegt.

联邦检察官等已对这一判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Die Revision am Bundesverwaltungsgericht dauerte im Schnitt noch mal ein Jahr.

联邦行法院修订平均持续了一年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Seine Verteidigung hatte angekündigt, bei einer Verurteilung wegen Mordes in Revision zu gehen.

护律师曾表示将对谋杀罪提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Es kam zur Revision beim Bundesfinanzhof, BFH. Ende Februar 2019 veröffentlichte er sein Urteil.

它被上诉到联邦财法院,BFH。 2019年2月底, 公布了自己判决书。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Er kam nach Rom. Seine Funktion: " Sonderkommissar für die Revision der Staatsausgaben" .

来到了罗马。职能是:“国家支出修订特别专员” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Er bleibt vorerst noch auf freiem Fuß und könnte versuchen, am Obersten Gerichtshof eine Revision zu erwirken.

目前仍然逍遥法外,并可能试图从最高法院获得上诉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Komik lebt nicht nur - wie der Witz - vom kurzen Moment der Revision des Verdrängten, sondern vom Ausagieren der Katastrophen.

喜剧不仅像笑话一样,从被压抑者短暂修正中生存,而且从表演灾难中生存。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Begrüßenswert, dass im Gegensatz dazu Unionsvertreter sogleich öffentlich klargemacht haben, dass es allein an Moskau liegt, für eine Revision des Sanktionsregimes zu sorgen.

而不是乌克兰需求。 值得欢迎是, 相比之下,联盟代表立即公开明确表示, 只有莫斯科才能确保修改制裁制度。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Gegen das Urteil kann die Regierung nun in Revision gehen - bis eine weitere Entscheidung des Gerichts fällt, könnte Lula allerdings Untersuchungshaft drohen.

现在可以对判决提出上诉——但在法院做出进一步决定之前, 卢拉可能面临还押候审。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Eine unabhängige Kommission soll eine Revision durchführen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Ob die Verteidigung Revision einlegt, ist noch unklar.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Eine Revision würde vor dem Bundesverwaltungsgericht verhandelt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drähte aus aluminium und aluminium-knetlegierungen, Drahteinlage, Drahteinlegemaschine, Drahteinlegen, Drahteisen, Drahtelektrode, drahten, Drahterodieren, Drahtesel, Drahtfeder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接