Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键在于秘书长如何使用实况调查团和其他重要的主。
Unter Rückgriff auf bestehende Mechanismen und Ressourcen vor Ort beginnen Vertreter des Quartetts mit der informellen Überwachungstätigkeit und erörtern mit den Parteien die Einrichtung eines förmlichen Überwachungsmechanismus sowie dessen Umsetzung.
依靠现有机制和实地资源,四方的代表开始非正式监测方商讨建立正式监测机制及其实施。
In manchen Ländern wurden zwar Maßnahmen ergriffen, doch die in Ziffer 106 Buchstaben j und k der Aktionsplattform aufgeführten Maßnahmen betreffend die gesundheitlichen Folgen gefährlicher Schwangerschaftsabbrüche beziehungsweise die Notwendigkeit, den Rückgriff auf Schwangerschaftsabbrüche zu verringern, sind nicht vollständig umgesetzt worden.
男用避孕药具的测试和研制仍不足。 虽然一些国家已采取一些措施,但《纲要》第106段(j)和(k)所载的关于不安全堕胎对健康的影响及必须减少诉诸于堕胎的情况,仍未得到充分执。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Bewegung der Wandervögel gründete sich 1901 in Berlin-Steglitz als " Wandervogel-Ausschuss für Schülerfahrten e. V" . Ein Rückgriff auf die Romantik, getrieben von dem Wunsch, das Gängelband der Eltern und Lehrer abzustreifen.
万德沃格尔运动1901年在柏林施特格利茨成立,当时名为“万德沃格尔-奥斯库斯·舒勒法尔滕五世”。诉诸浪漫,由摆脱父母和老师束缚的愿望驱动。