有奖纠错
| 划词

Der Schlichter kann in jedem Stadium des Schlichtungsverfahrens Vorschläge zur Beilegung der Streitigkeit unterbreiten.

调解人可以在调解的任何阶段提出解决争议的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

对所发生的争议的调解该争议各方当事人同意参与调解之日开始。

评价该例句:好评差评指正

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

调解人应当其被指定之时起以及在整个调解的期间内,毫不迟地向各方当事人披露任何此种情形,除非调解人已将此种情形告知各方当事人。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁司法中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法与目前是曾经是调解的标的事项的争议是否有关,本条第1款、第2款者第3款的规定均适用。

评价该例句:好评差评指正

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决方法的可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,与调解有关的一切信息均应保密,但按照法律要求者为了履行执行和解协议而披露信息的除外。

评价该例句:好评差评指正

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umstände des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未约定进行调解的方式的,调解人可以在考虑到案件情况、各方当事人可能表示的任何愿望和迅速解决争议的必要性情况下,按其认为适当的方式进行调解

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ab Mittwoch, ab Montag, ab ovo, ab Plantage, A-B repeat, ab Samstag, ab Schiff, Ab Schiff Preis, ab sofort, ab Sonntag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Also, es läuft ja im Augenblick das Schlichtungsverfahren.

因此, 仲裁程序目前正运行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Eisenbahngewerkschaft EVG stimmte heute dem Vorschlag des Bahnkonzerns für ein Schlichtungsverfahren zu.

路工会EVG今天批准路公司的仲裁程序提案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Im Tarifkonflikt bei der Bahn gibt es einen Zeitplan für das Schlichtungsverfahren: Die Gespräche sind vom 17. bis zum 31. Juli angesetzt.

路的工资纠纷中,仲裁程序有间表:会谈定于7月17日至31日进行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Die OAS, bislang das Forum für Schlichtungsverfahren in Amerika und von den USA dominiert, verlor an Bedeutung. Streitfälle sollten unter den UNASUR-Mitgliedern auf dem Verhandlungsweg beigelegt werden.

美洲国家组织 (OAS) 此前直是美国仲裁程序的论坛,并由美国主导, 但其重要性已不复存。 争议应由南美联盟成员协商解决。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Dass wir in ein Schlichtungsverfahren kommen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ab/fallen, ab/fangen, ab/fertigen, ab/fliegen, ab/geben, ab/gehen, ab/halten, ab/hängen, ab/holen, ab/kürzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接