有奖纠错
| 划词

Der Wagen fuhr auf die Schranke zu.

汽车驶向了护栏。

评价该例句:好评差评指正

Auch die letzten Schranken zwischen ihnen fielen.

间最后的隔阂也都消除了.

评价该例句:好评差评指正

Es ist entscheidend wichtig, Schranken für die Nahrungsmittelerzeugung abzubauen, die Verarbeitung und den Vertrieb allmählich zu verbessern und im Falle von Nahrungsmittelkrisen über sorgfältig zielgerichtete Sicherheitsnetze zu verfügen.

必须消除粮食生产的障碍,逐步改善加工和运销能力,建立起针对性强的应对粮食危机的安全

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.

此外,在若干国家,经济、社会和基础设施方面的障碍,以及传统的歧视性做法,都使得女孩的入学率和继续就学率较低。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.

我已族塞人和耳其支持本族实现统一的愿望,并已安全理事会鼓励各国解除孤立族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erdbauzeichnung, Erdbeben, Erdbebenaktivität, Erdbebenanzeiger, erdbebenfrei, Erdbebenhäufigkeit, Erdbebenherd, Erdbebenkunde, Erdbebenmesser, Erdbebenmessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Aber mitten auf dem Schranke stand ein ganzer Mann geschnitzt.

橱柜的正中央雕刻着一个人的全身像。

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Wenn man mit der U-Bahn oder dem Zug fahren möchte, dann muss man an den Schranken vorbei.

如果想搭乘地铁或火车,就必须经过检票口。

评价该例句:好评差评指正
音乐剧片段精选

Ein Glück, das keine Schranken kennt.

是一种无拘无束的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Da müssen Sie das Ticket reinstecken, dann geht die Schranke auf.

你必须把票放在那里,然后屏障就会打开。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Besser wäre es allerdings doch, die anderen in die Schranken zu weisen.

不过,还是把其他人放在他们的位子上比较好。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bundespräsident Steinmeier hat dazu aufgerufen, Verächter der Demokratie in die Schranken zu weisen.

联邦总统迈尔呼吁将那些蔑视民主的人置于他们的位置。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Der Kommunikationswissenschaftler Lutz Frühbrodt nennt das Aufbrechen der Schranken zwischen Marketing und redaktionellem Inhalt Entgrenzung.

通信科学家 Lutz Frühbrodt 称之为打破营和编辑内容界定之间的障碍。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年9月合集

Der neue iranische Präsident Hassan Rohani hat bei seiner Antrittsrede den einflussreichen Expertenrat der Kleriker in die Schranken gewiesen.

在他的就职演说中, 伊朗新总统桑· (Hassan Rouhani) 将有影响力的神职人员专家委员会置于他们的位置。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber als sie nach dem alten Schranke sahen, war große Unruhe darin.

但是当他们看向那个旧橱柜市,里面发生了很大的骚乱。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Natürlich geht sie auf, aber ich kann so schnell nicht ins Auto rein wie ihr die Schranke wieder zu macht.

当然可以打开,但是你再关上护栏我就没法尽快上车了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Nach dieser Verkündung zogen Tausende von Ostberlinern zu den Grenzübergangstellen an der Mauer und zwangen die überraschten Grenzposten die Schranken sofort zu öffnen.

在这一消息宣布后,成千上万的东柏林人游行到柏林墙的过境点,迫使惊讶的边防人员立即打开关卡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Er hatte gestern die Vierjährige aus der Wohnung der Mutter entführt, fuhr zum Flughafen, durchbrach eine Schranke und stoppte neben einer Passagiermaschine.

昨天,他从母亲的公寓绑架了这名四岁的女孩,开车前往机场,突破障碍物,停在一架客机旁边。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir müssen leben mit einem " Mangel an Sein" , mit einem fundamentalen Defekt, wir müssen handeln im Bewusstsein einer Schranke, die wir nicht überwinden können.

我们必须生活在“缺乏存在” 中,存在根本缺陷,我们必须意识到我们无法克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

In einem vor wenigen Wochen verkündeten Urteil zu " La Mafia" , wiesen die Richter einen spanischen Catering-Service in die Schranken, der mit dem Begriff werben wollte.

在几周前宣布的对“La Mafia”的判决中,法官将一家西班牙餐饮服务公司置于原地, 该服务公司希望用该词做广告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Lehrer haben natürlich am allermeisten darunter zu leiden, denn statt guten Unterricht zu machen, müssen die dann Eltern in ihre Schranken verweisen oder vom Schulhof schicken oder dafür sorgen, dass sie nicht die Hausaufgaben für ihre Kinder erledigen.

当然,受害最大的是教师, 为他们非但没有教好,反而不得不让父母站在他们的位置上, 或者把他们赶出校园, 或者确保他们不给孩子做家庭作业。

评价该例句:好评差评指正
DfM-11-13

Legen Sie Ihr Kind auf die Stütze hier und halten Sie ihre Stirn gegen die Schranke.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Soll die Produktion innerhalb der Schranken der alten stufenleiter a, Freisetzung und Bindung von Variablen Kapital.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Es wirkte nicht direkt auf die produktionszeit, die ebenfalls eine Schranke für die umschlagsseite des industriellen kapitals bildet.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Sind bestimmte Schranken durch die existenzform der waren selbst, durch ihr da sein als gebrauchswerte gezogen.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Andererseits schliesst die spezifische Natur der verkauften Ware eine Schranke ihres konsums durch den Käufer ein.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erdbeerbaum, Erdbeere, erdbeerfarben, erdbeerfarbig, Erdbeermark, Erdbeerpflückmaschine, Erdbeer-Shake, Erdbeerzunge, Erdbehälter, Erdbehandlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接