Einrichtung von Netzen zur Notfallwarnung im Fall von Schwachstellen, Bedrohungen und Problemen der Cyber-Sicherheit.
建立有关网络脆弱性、威胁事故的紧急警报网。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持平问题建设平各面有经验的个人组成的联合国平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及提出坦白、具体切合实际的改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um Händler als Plattform-Partner zu gewinnen, will Otto gezielt die Schwachstellen der Konkurrenz nutzen: Auf Otto.de sollen demnach keine Produkte von südostasiatischen Händlern angeboten werden, die die Mehrwertsteuer nicht abführen.
为了争取经销商成为平台合作伙伴,Otto 想针对地利用竞争的弱点:相应地,Otto.de 不应提供来自东南亚经销商的不缴纳增值税的产品。
" Der gezielte Einbau von Schwachstellen, damit wird man eben wirklich nur ganz wenige Fälle, nehme ich mal an, adressieren können. Also wie gesagt: Wir konnten in unserer Studie solche Fälle bisher nicht wirklich identifizieren."
“有针对地结合薄弱点,我想你真的只能解决很少的案例。正如我所说:到目前为止,我们还没有真正能够在我们的研究中识别出这样的案例。”
Inzwischen engagiert er sich als Senior Fellow beim Irish Council for Civil Liberties, Die NGO legte 2021 ein Gutachten vor, das aufzeigt, wo die Schwachstellen liegen: bei den nationalen Behörden, die für die Kontrolle zuständig sind.
他现在是爱尔兰公民自由委员会的高研究员。2021 年,该非政府组织提交了一份报告,显示了弱点所在:国家当局负责控制。