有奖纠错
| 划词

1.Die Schwalben sind nach Süden gezogen.

1.迁徙去了。

评价该例句:好评差评指正

2.Die "Schwalbe" war sein Zuhause.

2.那个“”是他的家。

评价该例句:好评差评指正

3.Man sagt: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

3.还不能说明夏天来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auslaßende, Auslaßenergie, Auslaßfaktor, Auslaßführung, Auslaßgeschwindigkeit, Auslaßgestänge, Auslaßhahn, Auslaßhub, Auslaßkanal, Auslasskanalrückführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《拇指姑娘》

1.Aber die Schwalbe flog noch weiter fort, und es wurde schöner und schöner.

可是越飞越远,而风景也越来越美丽。

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

2.Die Schwalbe flog mit Däumelinchen hinunter und setzte sie auf eins der breiten Blätter. Aber wie erstaunte diese!

着拇指姑娘飞下来,把她放它的起宽阔的花瓣上面。这个小姑娘感到么惊奇啊!

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

3.Weinreben rankten sich um die hohen Säulen empor; ganz oben waren viele Schwalbennester, und in einem wohnte die Schwalbe, die Däumelinchen trug.

葡萄藤围着许高大的圆柱丛生着。它们的顶上有许窠。其中有个窠就是着拇指姑娘飞行的这只的住所。

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

4.Sobald das Frühjahr kam und die Sonne die Erde erwärmte, sagte die Schwalbe Däumelinchen, die das Loch öffnete, das der Maulwurf oben gemacht hatte, Lebewohl.

当春天到来,太阳把大地照得很温暖的时候,就向拇指姑娘告别了。

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

5.An den Eingangssäulen befindet sich eine Inschrift mit dem auffälligen Spruchpaar " die Frühlingsblumen entlang der Seidenstraße blühen um die Wetter, über dem sonnigen Reihen fliegen zwei Schwalben nebeneinander" .

“比翼亭”亭柱楹联上书:丝路春融花竞放,莱河日丽双飞。

「2019年度精选」评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

6.Die Sonne schien herrlich zu ihnen herein, und die Schwalbe fragte, ob sie mitkommen wolle, sie könnte auf ihrem Rücken sitzen, sie wollten weit in den grünen Wald hineinfliegen.

她把鼹鼠顶上挖的那个洞打开。太阳非常明亮地照着他们。于是就问拇指姑娘愿意不愿意跟他起离开:她可以骑他的背上,这样他们就可以远远地飞走,飞向绿色的树林里去。

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

7.Mitten auf dem Fußboden lag eine tote Schwalbe, die schönen Flügel fest an die Seite gedrückt, die Füße und den Kopf unter die Federn gezogen; der arme Vogel war sicher vor Kälte gestorben.

地上的正中央躺着只死了的,他的美丽的翅膀紧紧地贴着身体,小腿和头缩到羽毛里面:这只可怜的鸟儿无疑地是冻死了。

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

8.Im Herbst fliegen alle Schwalben nach den warmen Ländern fort; aber ist da eine, die sich verspätet, so friert sie so, daß sie wie tot niederfällt und liegen bleibt, wo sie hinfällt.

秋天,所有的都向温暖的国度飞去。不过,假如有只掉了队,他就会遇到寒冷,于是他就会冻得落下来,像死了样;他只有躺他落下的那块地上。

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

9.Der kleine Prinz erschrak sehr über die Schwalbe, denn sie war gegen ihn, der so klein und fein war, ein Riesenvogel; aber als er Däumelinchen erblickte, wurde er hocherfreut; sie war das schönste Mädchen, das er je gesehen hatte.

这位小小的王非常害怕这只,因为他是那么细小和柔嫩,对他说来,简直是只庞大的鸟儿。不过当他看到拇指姑娘的时候,他马上就变得高兴起来:她是他生中所看到的位最美丽的姑娘。

「《拇指姑娘》」评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年6月合集

10.Und auch die Schwalbe gibt verlässliche Wetter-Hinweise.

「Logo 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年1月合集

11.Und 30.000 Schwalben haben die Inseln in diesem Jahr

机翻

「Logo 2019年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auslaßstellung, auslaß-steueröffnung, Auslaßsteuerorgan, Auslaßsteuerung, auslaßsteuerwelle, Auslaßsteuerwlle, Auslaßsteuerzeit, Auslaßstoßstange, Auslaßstutzen, Auslaßsystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接